И я рассердилась.
Ну уж нет! твердо сказала ему. Меня зовут Кэролайн Митчелл. Мои родители Себастьян и Мэри Митчеллы. Моя бабушка умерла четыре месяца назад. В январе, тут вы правы! Я приехала в столицу, чтобы отдать вам письмо и выполнить ее последнюю волю. Но уже завтра я возвращаюсь домой. Вот, держите!..
Лорд Арчибальд Кэмпбелл молчал. Смотрел на меня, а я внезапно почувствовала, что у меня начинает дрожать рука. Та самая, в которой я держала злосчастное послание, вынудившее меня приехать в столицу и прийти в этот дом.
Неужели Неужели письмо было всего лишь поводом, и бабушка так и не набралась сил признаться мне в том, что она солгала?! Уж не знаю как, но скрыла тот факт, что я никакая не Кэролайн Митчелл?
Не понимаю, как такое могло произойти?! То есть вы утверждаете, что нас каким-то невероятным образом подменили? Произошла ошибка, и я ваша внучка?!
Именно так все и было, кивнул он. Когда тебя нашли, Карлин
Меня зовут Кэролайн, твердо заявила ему. Чужое имя меня смущает, так что не стоит меня им называть. К тому же я пока еще не получила ни единого подтверждения вашим словам. Кроме бабушкиного письма. Поэтому Поэтому называйте меня Кэрри, всем будет проще!
Договорились, Кэрри! с легкостью пошел на уступку лорд Кэмпбелл. Но все же присаживайся, он указал мне на кресло напротив себя, разговор нам предстоит долгий. Твоя служанка
Это моя компаньонка. Ее зовут Молли, отозвалась я, и пожилой лорд не стал спорить.
Молли может устроиться в кресле возле окна. Он повернул голову: А вот и Рэдфорд!
Потому что в гостиную вошел дворецкий с серебряным подносом в руках. На нем стояли пузатый фарфоровый заварник, три тонкостенные чашки с блюдцами и хрустальная вазочка с не слишком-то аппетитным, подгорелым печеньем.
Похоже, как и садовник, повар в этом доме испытывал определенное уныние, что отражалось на его кухонном мастерстве.
Дворецкий пристроил поднос на маленьком столике рядом с креслом лорда Кэмпбелла, после чего уставился на меня выжидательно.
Его хозяин тоже продолжал на меня смотреть, поэтому я все-таки опустилась в кресло. Пристроила сбоку свой саквояж, отстраненно подумав, что Молли, наверное, послушает лорда Кэмпбелла.
Я дам ей чашку с чаем, положу на блюдце печенье, и она устроится в кресле возле окна.
Но Молли осталась на ногах. Встала за моей спиной и замерла, словно скала.
Меня давно не оставляло ощущение, что Молли меня охраняет, хотя я ни разу не давала ей повода усомниться в том, что могу за себя постоять.
Спасибо, вы очень любезны! сказала я дворецкому.
Угощайтесь, леди Кэмпбелл! произнес он.
Его голос внезапно смягчился, а у меня пересохло в горле. Не только из-за того, что он назвал меня чужим именем надо же, леди Кэмпбелл! но и потому, что Арчибальд Кэмпбелл одобрительно кивнул.
Но я решила придержать слова возражения и требование все мне объяснить до момента, пока дворецкий не покинет гостиную.
Ты можешь идти, Рэдфорд! заявил ему лорд Кэмпбелл, и на лице слуги промелькнуло разочарованное выражение.
Мне показалось, что он хотел присутствовать при нашем разговоре, но Рэдфорду пришлось нас покинуть, поэтому вскоре я задала свой вопрос:
Расскажите мне, лорд Кэмпбелл, что произошло семь с лишним лет назад. Вернее, как такое могло произойти?!
То есть как вышло, что ты, Кэрри, осталась с миссис Митчелл, а не со мной? поинтересовался он, и я кивнула.
Пожилой лорд склонил голову.
Что именно ты помнишь из своего прошлого? Из того, что было с тобой до момента трагедии в Олсоне?
Ничего, честно сказала ему. У меня полнейший провал в памяти до одиннадцати лет. Мое первое воспоминание это кровать в лазарете.
Дело было в Лисбруке, согласился лорд Кэмпбелл. Город уцелел лишь чудом, хотя его порядком потрепало. Магическая аномалия вызвала ураган и наводнения во всей округе, поэтому лазарет Лисбрука был переполнен. Когда тебя туда привезли, Кэрри, тебе с трудом нашлось место. Я отыскал тебя в коридоре!.. Мне пришлось побеседовать с мэром Лисбрука, чтобы тебя перевели в палату.
Я этого не знала, качнула головой. Но если вы проявили обо мне заботу, лорд Кэмпбелл, то Спасибо вам за это! Да, я пришла в себя в госпитале, но уже в палате. Помню, бабушка меня обнимала Сказала, что все будет хорошо и я обязательно поправлюсь. Но потом долгое время было плохо. Никто ко мне не приходил, а у меня очень сильно болели рука и ребра. Так сильно, что было трудно дышать. Но потом ко мне все стали приходить.
Похоже, лорд Кэмпбелл нажал на нужные рычаги.
Они стали приходить, подтвердил он.
Лекари срастили сломанные ребра и кости руки, а заодно и сняли боль. Затем явились маги и принялись задавать мне вопросы, на которые я не знала ответов. Ничего не могла вспомнить!.. Но со мной все время находилась бабушка, поэтому мне было не так страшно. Потом у меня взяли кровь. Сказали, что это поможет найти ответы, но оно не помогло. Затем явился маг-менталист и принялся рыться у меня в голове. Пообещал, что он восстановит мне память, но я все равно ничего не вспомнила!
Так оно и было, Кэрри! Маги пытались помочь тебе, а заодно себе. Потому что ты единственная, кто выжил из находившихся в Олсоне. Но тебя коснулась аномалия, природа которой нам неизвестна, вследствие чего ты потеряла память. Заодно аномалия стерла из твоей крови любую возможность определить, к какому роду ты принадлежишь. Сделала ее нейтральной так объяснили мне маги.
Да-да, сейчас я начинаю вспоминать! Мне сказали, что у меня взяли кровь для экспертизы, но она
Экспертиза ничего не дала. Меня заверили, что со временем к тебе может возвратиться память и что кровь тоже однажды вернет свои Свое магическое значение, и можно будет получить ответ, кто ты на самом деле такая. Но я знал ответ и без экспертизы. Был уверен в том, что ты моя внучка, но не смог этого доказать.
Но как такое могло выйти? в очередной раз повторила я. Почему у вас не получилось доказать наше родство?
Я не могла поверить своим ушам.
Потому что портрет моей дочери не послужил для следователей достаточным аргументом, произнес он саркастическим тоном. У Маргарет Митчелл нашлись куда более весомые доказательства.
То есть я все-таки Митчелл? вздохнула я с заметным облегчением.
Нет, ты Кэмпбелл, Кэрри, потому что миссис Митчелл соврала. Заявила следователю, который вел твое дело, что ты ее внучка и она тебя узнала. Видела тебя несколько раз, когда приезжала к сыну в его гарнизон в Ангулье, и может поклясться в этом перед судом. Как видишь, не испугалась даже Божьего правосудия и людской кары за лжесвидетельство!
Его голос прозвучал язвительно, но я все же уловила в нем скрытое негодование.
Ей поверили на слово, а мне нет, добавил лорд Кэмпбелл.
Но она
Она солгала, так гласило ее письмо.
Я знал, что она лжет. Частные детективы, которых я нанял, когда вернулся в столицу, довольно быстро обнаружили, что Маргарет Митчелл ни разу не покидала пределы Аглора и не могла видеться ни со своим сыном, ни с внучкой. Долгие годы она боролась за здоровье мужа, прикованного после ранения к постели, и ей было не до путешествий.
Тогда почему она это сделала?!
Почему солгала? склонил он голову. Пожалуй, объяснение этому довольно простое. Миссис Митчелл не захотела мириться с очередной потерей в своей жизни. Вместо этого она обманула следствие, решив, что с легкостью сможет обмануться сама. Убедить себя в том, что ты ее внучка.
Тогда почему же вы не заявили об обмане, когда все выяснили?!
Лорд Кэмпбелл задумался на несколько секунд. Кажется, подбирал нужные слова.
Когда я об этом узнал, Кэрри, то первое время негодовал. Собирался посадить Маргарет Митчелл в тюрьму, но затем, немного успокоившись, решил, что для тебя так даже будет лучше расти, окруженной женской любовью и заботой. В те годы у меня было много дел за пределами Аглора. Я отсутствовал в Виенне месяцами и не мог позаботиться о тебе должным образом. Таким, как это делала миссис Митчелл. В свою очередь, я позаботился о твоем содержании и образовании, сделав вклад в твое будущее.