Не спрашивай Мастер Жербер вздохнул. Горе это наше, стыд наш и срам
Ну, ты уж поднапрягись, попросил лесник.
Но не мастер Жербер и не тетка Туанетта, а сообразительный Аймерик, догадавшийся простукать стены, обнаружил ход. Молодцы ободрали резные дубовые панели и оба королевских жениха, сопровождаемые стареньким капелланом, контрабандистами, браконьерами и парочкой волшебников-неудачников, в тот ход углубились.
И не знали они, какая неприятная встреча ожидает их у выхода.
* * *
Третий королевский братец, ученый законовед Жофрей, кого никто бы не обвинил в дурных намерениях, понял, что настала пора не столь исполнять законы, сколь менять их на новые, более к делу подходящие. А соблюдать старые в тех случаях, когда они решительному маневру мешают, незачем.
И потому снаряженный им отряд дожидался лишь того, чтобы во дворце всё действительно стихло.
Возможно, и прочие королевские братцы, предпочтя одного из двух женихов, тоже затеяли нечто подобное. Но они, как им казалось, знали, чего друг от дружки ожидать, и друг за дружкой тщательно приглядывали. А от Жофрея никто такой прыти не предвидел.
Собственно, не сам он до этого додумался, а подсказал ему премудрый Фалькет.
По закону-то именно этот злодей с рыжей бородой должен стать королевским мужем, растолковал мастер Фалькет. И ежели станет будет выделывать всё, что в его дурную голову взбредет, и слова ему наперекор не скажи! А когда бы королевским мужем стал тот длинный мальчишка он бы всю жизнь помнил, что его на королевское ложе пустили, не спросив родовых грамот, и что вспомнить о них в нужную минуту вовсе даже несложно. Вот и посуди, благородный сьер Жофрей, с кем из двух будет менее хлопот!
С мальчишкой, согласился законовед и позвонил в серебряный колокольчик, вызывая капитана своей личной стражи.
И еще тебе скажу за мальчишкой сильный маг стоит, добавил мастер Фалькет. Я сие чую. Всех наших септиманских и соседних магов я знаю наперечет. У нас ведь тоже свои законы. Мы и страны поделили, чтобы друг другу не слишком мешать. Так вот маг этот взялся непонятно откуда, я даже имени его разобрать не могу. Взял и возник, как будто с неба свалился! И он сейчас не то что поблизости, а, возможно, и в самом дворце! Или она
Женщина? ушам не поверил Жофрей. А куда же майстра Маурина смотрит?
А вот как раз майстры Маурины сейчас во дворце и нет, сообщил волшебник. Странно всё это, однако смелый Судьбой владеет. Кто-то решил в нашей лестнице ступеньки смешать.
Тоже время от времени не вредно И сьер Жофрей стал втолковывать капитану, сколько и каких людей немедленно ему надобно.
Мастер Фалькет между тем вертел головой, как мальчишка насаженным на палку старым горшком.
Кто-то и тому рыжебородому помогает, заметил он. Но слабенько
Ты хоть скажешь, куда людей посылать? осведомился сьер Жофрей. Поселили-то их в башне, но там они дверь заложат и хоть неделю отбиваться могут. Ежели еще раньше потайным ходом не уйдут.
А они таки и уходят этим ходом, сообщил мастер Фалькет. Только одна незадача! Когда башню строили и ход налаживали, то выводил он за ров, в овражек. А теперь замок разросся, и вылезут наши голубчики примерно посередке парадного двора!
Как это посередке? изумился сьер Жофрей. Там же всё вымощено!
Всё, да не всё! Велела повелительница ваша м-м и наша Мабилла водомет во дворе установить, с медными фигурами. Ну так для устройства водомета как раз тот ход и употребили.
Так они что же утонут?
Нет, к сожалению, не утонут, вода по трубе подается. Но водомет изуродуют! Вот именно туда и посылай, благородный сьер, своих людей! Когда свалка во дворе начнется, никто ничего не поймет. А разберутся поздно будет! И сами же эти бездельники окажутся виноваты. Ночью спать надо, а не подземными ходами шастать!
Так и случилось, что на выходе из потайного лаза всю честную компанию подкараулили латники благородного сьера Жофрея. Но ежели бы только они то и заботы было бы меньше.
Госпожа казначейша, супруга сьера Оливьера, призвавшая на помощь ворожею Лобу, чтобы следить за всем, что во дворце творится, и вставшая вместе с муженьком своим на сторону дамы Берты и ее внука, как раз в это время тоже свою личную стражу к себе вызвала. Потому что ворожея Лоба не хуже премудрого Фалькета разнюхала, что новоявленный королевский жених ни с того ни с сего решил сбежать из башни потайным ходом. Стало быть, рассудили госпожа казначейша и ее советница, нападения опасаются. Выходит, кто-то из королевских братцев уже принял меры
Хотя я в мужских делах мало разбираюсь, сказала Лоба, и меча в руках отродясь не держала, однако вижу дело будет жаркое! У того рыжебородого молодцы один к одному, и чьи бы люди на них ни напали мало кто живым уйдет. Посему мой тебе совет, благородная дама, послать туда своих стражников, но с приказом пусть в дело вмешиваются, когда женишок от первых нападающих отобьется. К тому времени и он, и его люди будут уже поранены и поцарапаны. И добить их окажется несложно Особливо ежели я помогу
И протянула госпоже казначейше полдюжины отравленных стрел.
* * *
Описывать ночную схватку в огромном темном дворе неблагодарное занятие, еще и потому, что рассказчика всякий упрекнуть горазд мол, что он там, во мраке, разглядеть умудрился?
Опять же, всякий участник такой схватки свое врет, не стесняясь, и коли посчитать, сколько убитых и покалеченных назвали вояки, и сколько оцарапанных оказалось на самом деле, то смеху будет много.
Ежели бы тетка Туанетта и мастер Жербер шли первыми тут бы и настал им конец, посколько бросаться вперед длинным прыжком и уходить от удара кувырком оба не обучены.
Они шли в середине цепочки и вовремя уловили странный приглушенный звон во дворе.
Пробьемся! сказал оповещенный Гильом. Мальчишку и беспомощных в середину!
Тем самым предвосхитил он знаменитые слова некого полководца, который в опасной ситуации скомандовал: «Ослов и ученых в середину!» Но так уж несправедлива История, что того полководца в памяти человеческой сберегла, а лесника Гильома нет.
Не такие уж мы беспомощные проворчал мастер Жербер. Ну что, хватит у нас вдвоем силы подвесить колдовской фонарь?
Подвесим, сразу согласилась тетка Туанетта. Но держать придется в четыре руки!
Вот и вышло, что нападавшие, рассчитывая на мрак, промахнулись!
Небольшой, с человеческую голову, светящийся желтый шар вылетел из открывшегося в днище водоема люка. Сразу же туда полетели стрелы. Но шар, который направляли удивительно единодушные повитуха и отшельник, пронесся вверх и вперед так, чтобы освещать именно стрелков. А отважные браконьеры поодиночке стали выбираться, отпрыгивая в разные стороны и отползая. А потом и до рукопашной дошло.
Видя, что нападение латников сьера Жофрея успешно отбивается, а колдовской фонарь тому весьма способствует, премудрый Фалькет вскоре соорудил и свой светильник, размером с хороший бочонок, и запустил его над двором. Так что совсем светло сделалось, и сидевшее в засаде воинство госпожи казначейши смогло усердно поле боя из луков обстрелять.
Поскольку лучший из лучников получил из рук госпожи отравленные стрелы и недвусмысленный приказ, то вскоре и удалось ему ранить Гильома в правое плечо. Отважный лесник выронил меч, и тут же его заслонили два лихих братца, Аймерик и Адемар.
Это надо же! крикнул браконьер Аймерик. Сказал бы кто, что я лесника защищать стану вовек бы не поверил!
Тетка Туанетта бросилась врачевать рану. Она завела Гильома за водомет, содрала с пострадавшего плеча камзол и рубаху да и ахнула. Края раны мгновенно почернели.