Савельев Кирилл Александрович - Семь сестер. Потерянная сестра стр 7.

Шрифт
Фон

 Люди в этих краях гораздо доверчивее, чем в больших городах. Кроме того, она сама сказала, что у нее есть телохранители.

 Она мне напоминает Стар, такие же светлые волосы и большие голубые глаза.

Дверь открылась, и в комнату вошел долговязый молодой человек лет двадцати с небольшим. Его длинные русые волосы свисали из-под шерстяной вязаной шапки, а в ушах блестело несколько серебряных колечек.

 Приветствую вас! Я Флетч, рад познакомиться.

Девушки представились, и Флетч опустился в кресло напротив них.

 Итак, Эм-Кей прислала меня убедиться, что вы не будете держать ее под прицелом из-за ювелирных украшений.  Он ухмыльнулся.  Так что за история?

Сиси предоставила объяснение Крисси, так как ее подруге гораздо лучше удавались подобные вещи.

 Знаю, это звучит странно,  закончила Крисси.  Но Сиси происходит из весьма необычной семьи. То есть сестры вполне нормальные, да вот только приемный отец удочерял их по всему свету, и это необычно.

 А вы знаете, по какой причине он удочерил вас?  поинтересовался Флетч.  Конкретно вас, а не кого-то еще?

 Понятия не имею,  ответила Сиси.  Предполагаю, что это происходило спонтанно, во время его поездок по всему миру. Когда он замечал кого-то из нас, то брал под свое крыло и увозил домой.

 Понятно. То есть непонятно, но

В этот момент Мэри-Кэт вернулась в гостиную.

 Я посмотрела в своей ювелирной шкатулке и в маминой, но кольца там нет. Наверное, мама все-таки взяла его с собой.

 Она надолго уехала?  спросила Сиси.

 Перед отъездом она сказала: «Я уеду на столько, на сколько мне захочется».  Мэри-Кэт пожала плечами.  Мой отец недавно умер, поэтому мама решила отправиться в путешествие, чтобы посетить всех друзей, с которыми она не виделась много лет пока у нее еще есть силы на это.

 Соболезную по поводу смерти вашего отца,  сказала Сиси.  Кажется, я говорила, что мой отец тоже недавно умер.

 Спасибо,  ответила Мэри-Кэт.  Это действительно тяжело, вы же знаете. Он скончался несколько месяцев назад.

 Должно быть, его смерть стала потрясением для вашей мамы,  сказала Крисси.

 Да, конечно. Хотя папе было уже семьдесят три, никто не считал его стариком. Мама намного моложе: в сентябре ей исполнится шестьдесят лет. Правда, вы не сможете угадать ее возраст, так молодо она выглядит. Вон там стоит ее фотография, где она вместе со мной, моим отцом и моим братом Джеком. Папа любил говорить, что она похожа на актрису Грейс Келли.

Когда Мэри-Кэт принесла фотографию, девушки внимательно рассмотрели ее. Если дочь была миловидной, то Мэри-старшая, несмотря на возраст, сохранила признаки истинной красоты.

 Боже мой,  прошептала Крисси.  Я бы не дала ей больше сорока.

 И я тоже,  поддержала Сиси.  Она да, она выглядит потрясающе.

 Более того, она очень хороший человек,  с улыбкой добавила Мэри-Кэт.  Все любят мою маму.

 Подтверждаю,  сказал Флетч.  Она из особых людей: всегда приветливая и доброжелательная.

 Да, наша приемная мать, которую мы зовем «Ма», точно такая же,  сказала Сиси.  Она позволяет нам чувствовать себя хорошо без всяких наставлений.

Она изучила другие фотографии на каминной полке. На одном черн-белом снимке была изображена молодая Мэри-старшая в темной мантии и академической шапочке, с жизнерадостной улыбкой на лице. На заднем плане были видны каменные колонны, обрамлявшие вход в здание университета.

 Это тоже ваша мама?  Сиси указала на фото.

 Да, после получения ученой степени в Тринити-колледж, в Дублине,  кивнула Мэри-Кэт.

 Она ирландка?

 Да.

 Значит, вы не знаете, как долго она собирается пробыть за границей?  спросила Крисси.

 Да, ее поездка не ограничена во времени; мама сказала, что в этом состоит часть удовольствия. Хотя она запланировала первые несколько недель своих разъездов.

 Извините за неудобство, но мы бы очень хотели встретиться с ней и расспросить насчет этого кольца,  сказала Сиси.  Вы знаете, где она сейчас находится?

 Ее ближайшее расписание висит на холодильнике; я пойду проверю, но практически уверена, что сейчас она в Норфолке.

Мэри-Кэт повернулась и вышла из комнаты.

 Норфолк?  Сиси нахмурилась.  Разве это не английское графство?

 Это еще и крошечный остров, расположенный в южной части Тихого океана между Австралией и Новой Зеландией,  сказал Флетч.  Восхитительное место, два года назад мама Эм-Кей и ее старейшая подруга Бриджит съездили туда, они совершили большое путешествие. Ее подруге так понравилось, что она решила покинуть Лондон и поселиться в доме на Норфолке.

 Да, согласно расписанию, мама все еще находится на острове,  сказала Мэри-Кэт, вернувшаяся в гостиную.

 Когда она собирается уехать и как мы можем попасть туда?  спросила Сиси.

 Она уедет через два дня, до острова есть короткий перелет из Окленда. Впрочем, имейте в виду, что рейсы не ежедневные. Это еще нужно выяснить,  предупредила Мэри-Кэт.

 Вот черт,  пробормотала Сиси сквозь зубы. Она посмотрела на Крисси.  Мы собирались вылететь в Лондон завтра вечером. Хватит ли времени?

 Придется найти время, правда?  Крисси пожала плечами.  Я хочу сказать, что она еще сравнительно недалеко, не в Европе. И если потерянную сестру можно опознать по этому кольцу, тогда

 Я проверю расписание рейсов из Окленда в Норфолк и из Квинстауна в Окленд, поскольку быстрее долететь, чем доехать,  сказал Флетч. Он встал и пошел вдоль длинного обеденного стола, заваленного бумагами и журналами, там же стоял и старомодный компьютерный моноблок.  Это потребует некоторого времени, потому что здешний интернет, мягко говоря, довольно неустойчивый.  Он постучал по клавиатуре и вздохнул.  Да, сейчас нет сигнала.

 Я увидела вашего брата на этой фотографии.  Сиси обратилась к Мэри-Кэт.  Он сейчас в Новой Зеландии?

 Обычно он находится здесь, но недавно улетел на юг Франции, чтобы побольше узнать о французском виноделии.

 Значит, он будет управлять виноградником после вашего отца?  спросила Крисси.

 Да. Кстати, вы не проголодались? Время обеда уже прошло.

 Мы умираем с голоду,  хором ответили Крисси и Сиси.

Они вчетвером сходили за хлебом, местным сыром и холодными мясными закусками, потом расчистили место на обеденном столе и принялись за еду.

 Так где вы живете?  поинтересовался Флетч.

 В Алис-Спрингсе, в Австралии,  ответила Сиси.  Но мой семейный дом называется Атлантис и находится на берегу Женевского озера в Швейцарии.

 Атлантис, мифическая родина Атласа, отца Семи сестер,  улыбнулась Мэри-Кэт.  Ваш отец действительно увлекался греческими преданиями.

 Это верно,  сказала Сиси.  У нас есть большой телескоп, который до сих пор стоит в обсерватории на крыше дома. Едва научившись говорить, мы уже знали наизусть все названия звезд в созвездиях Ориона и Тельца. Честно говоря, я не особенно интересовалась астрономией, пока не приехала в Австралию и не узнала, что Семь сестер являются богинями мифологии аборигенов. Просто удивительно, легенды о них существуют буквально повсюду. Например, в культуре майя, в Японии, в Греции эти сестры знамениты по всему миру.

 У маори тоже есть истории о сестрах,  сообщила Мэри-Кэт.  Здесь их называют дочерьми Матарики. У каждой есть особые навыки и таланты, которыми они делятся с людьми.

 Откуда такая взаимосвязь культур?  спросила Крисси.  Я хочу сказать, тогда не было интернета или даже телефона и почтовой службы, как же легенды могут быть настолько похожими без всякого общения между разными людьми?

 Вам действительно нужно познакомиться с моей мамой.  Мэри-Кэт тихо рассмеялась.  Она не просто любит поговорить на такие темы. Она настоящий кладезь знаний в отличие от меня. Меня больше привлекает музыка, чем философия.

 Но вы очень похожи на вашу маму,  сказала Крисси.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3