Данила Чебоксаров - Бремя неспящих стр 11.

Шрифт
Фон

 Согласен, но отчасти. Наши половые ощущения, по-моему, довольно близки к человеческим, если во время этого пить кровь Ты пробовал?

 Разумеется.

 А ещё моралист,  усмехнулся лакедемонянин.  К тому же, можно себе представить, что бы отдал человек за то, чтобы иметь наши чувства и возможности.

 Вот что бы я отдал за обратное

 Что толку сожалеть о невозможном,  съехидничал маркиз.  Твои слова.

 Верно, лаконец, мои,  вздохнул Аристокл.

Подошла миловидная служанка с тарелочкой, наполненной раскалёнными углями; судя по чертам лица  дочь хозяина.

 Вы прелестны, как свежий цветок лотоса, мадмуазель,  галантно проворковал Каллон.

 Спасибо, мсье,  зарумянилась девушка, поставив блюдце на стол.

 А мы тут с шевалье о половых чувствах беседуем. Не хотите присоединиться к беседе, мадмуазель?

 Нет, мсье,  покраснела ещё более дочь Кретона.  Я не очень-то осведомлена в подобных вопросах.

 Право, дитя моё, это упущение легко исправить. Можно узнать ваше имя?

 Туанет, мсье.

 Ренар, деточка, для вас просто Ренар,  сладко молвил Каллон.  А что, если нам побеседовать в более поздний час, Туанет?

 Боюсь, папа не одобрит подобную беседу, мсье.

 Вздор, Туанеточка! Причём здесь ваш обедневший папаша?  сказал спартанец.  А впрочем, как хотите. Сами не знаете, что теряете. Тогда скажите, как там поживает наш барашек?

 Жарится, мсье.

 Не смею вас больше задерживать, мадмуазель,  сухо произнёс Каллон.  Да, и принесите ещё вина. И убедительно попросите папочку не разбавлять его. Иначе ваш почтеннейший родитель рискует пребольно получить в ухо.

 Да, мсье

 Вот и отлично. Идите.

И Туанет поспешно удалилась.

 Не очень-то ты стал обходителен с женщинами, лаконец,  сказал де Ла Мор.  Раньше я такого не замечал.

 Надоели. Ломаются, как тростник на ветру.

 Тростник на ветру гнётся, Каллон.

 Один цербер,  дАларуа подхватил щипчиками тлеющий уголёк и раскурил трубку.  И с  в нынешний век нелегко. Хотя, ты не поверишь, Аристокл, чей бутончик мне удалось сорвать. Самого

Оба друга ощутили легкое чувство опасности. Даже не опасности, а смутного беспокойства.

 Так, так, так,  серьёзно проговорил Каллон.  Ничего не имеете мне сообщить, господин граф? Опять в какое-нибудь дерьмецо изволили вляпаться, или я ошибаюсь?

 Не ошибаетесь, маркиз,  Аристокл потупился.  Боюсь, пришли по мою душу.

 Нет, ты просто бесподобен, фиванец!  воскликнул лакедемонянин.  Ты сколько времени в Блуа?

 Вчера приехал.

 Молодец! Умница!!  возмутился Каллон.  Сутки в городе  и уже нажил врагов!! Я удивляюсь, как ты вообще до сих пор жив! Рассказывай, как всё было. Нет, постой. Мы, кажется, просили ещё вина.  Он взревел так громозвучно, что все немногочисленные посетители замолкли и невольно пригнулись:  Трактирщик!!!  Маркиз отпустил пару совсем неаристократичных оборотов,  мы просили вина!!!

 Лаконец, ты меня сегодня положительно оглушишь,  сказал Аристокл устало.

 Больше не буду,  пообещал Каллон.  Теперь рассказывай.

 Ночью, по приезде, я отправился погулять по городу. На обратном пути я почувствовал драку. Схватка была неравной.

 И конечно, наш благородный шевалье не смог удержаться!

 Именно, милейший маркиз. Их было шестеро против одного.

 Как благородно с вашей стороны!  съёрничал Каллон.

 Все в чёрном, в масках. Предводителя зовут дАльмон, судя по произношению, он уроженец Гаскони.

В трактир шустро влетел оборванный мальчуган лет десяти. Оглядевшись, он подбежал к хозяину, который наливал вино в кувшин, затравленно поглядывая на грозного громоголосого посетителя. Сказав что-то Кретону, парнишка проворно ретировался.

 Congratulations, дорогой собрат!  великан шваркнул кулаком по столу, так, что упали пустые бокалы и кувшин.  Это молодчики Мазарини, самого влиятельного, считая короля, человека во Франции. А Альмон вообще прегнуснейший тип. Обид не прощает.

 Я не закончил. Тот, кого я спас, оказался

 Оказался?..

 Карлом вторым.

 Час от часу не легче! Ты по шляпу в дерьме, Аристокл,  убеждённо сказал Каллон.  И, похоже, я с тобой за компанию.

Подошёл трактирщик с вином.

 Хвала всевышнему, принёс наконец! И века не прошло!  воскликнул дАларуа.  Надеюсь, ваша дочурка передала вам мои пожелания?  вкрадчиво осведомился он.

 Да, мсье,  хозяин поставил на стол кувшин.

 Это очень хорошо, потому что мне не хотелось бы проверять твоё ухо на прочность, хотя и следовало бы.

 Мне тоже не хотелось бы, мсье,  покраснел Кретон и обратился к Аристоклу:  Вас спрашивает какой-то человек, господин де Ла Мор. Он на улице и просит вас выйти.

 Вот и Альмон, лёгок на помине,  Спартанец встал и выпрямился во весь свой богатырский рост.  И клянусь Герой, он явился не один.  Он взял шпагу за середину клинка, небрежно нахлобучил шляпу.

 Ты вовсе не обязан этого делать, Каллон,  сказал граф.  Я прекрасно справлюсь и сам.

 Разумеется. Устроишь резню, и тебе придётся смываться из города, если вообще не из Франции,  сказал маркиз.  Я терпеть не могу как итальяшку кардинала, так и его шакала Альмона, так что действо доставит мне удовольствие. Впрочем, думаю, я смогу всё уладить мирным путём. Пошли.  ДАларуа обратился к трактирщику:  Стол за нами, братец. И надеюсь, когда мы с графом вернёмся, барашек будет готов.

Аристокл вышел из гостиницы первым. Каллон не ошибся  гасконец привёл с собой не меньше двадцати человек, которые, все без исключения, попятились назад, едва заметив громадную фигуру маркиза дАларуа, выходящего следом за графом.

 Кого я вижу! Господин дАльмон, давненько не виделись!  гаерски-радушно провозгласил Каллон.  Зажили ваши ссадины, оставшиеся после нашей последней душевной беседы? О, да вы не один, милейший шевалье, а с приятной компанией. Кое с кем из вас, надо полагать, я тоже знаком?

Некоторые из наёмных вояк сделали ещё пару шагов назад.

 Сегодня тихий приятный вечер,  продолжил лаконец,  стоит ли его портить?

 Мы пришли за графом, маркиз,  прошипел сквозь зубы главарь.  Не ввязывайтесь в чужие ссоры.

 Где-то это я уже слышал,  сказал Каллон.  Милейший Альмон, господин де Ла Мор  мой давнишний добрый приятель, и я, как честный, в отличие от вас, дворянин, не могу оставить друга в беде.

 Маркиз

 Что за подлая у вас натура, Альмон,  презрительно перебил гасконца дАларуа.  Коль скоро у вас ссора с графом, так сражайтесь один на один, а не тащите с собой полроты молодчиков.  Он по-крестьянски сплюнул в сторону и повысил голос:  Итак, господа, кто захочет иметь дело с графом де Ла Мором, тот будет иметь дело и со мной. Я ясно выражаюсь, господа? Для тех, кто не понял, мы с графом к вашим услугам.

Желающих не нашлось. Наёмники начали расходиться. Последним удалился предводитель шайки, бросив на врагов долгий, полный калёной ненависти взгляд.

 Всего наилучшего, благороднейший шевалье дАльмон!  издевательски крикнул вослед гасконцу Каллон.  Оказалось проще, чем я ожидал. Я думал, придётся отвесить пару-тройку тумаков,  сказал он сотоварищу.  Пойдём есть барашка, граф.

Они вернулись за стол и наполнили кубки.

 Английский король хочет увидеться с братом,  сказал Аристокл.  Для него это жизненно необходимо.

 Пусть видится, я лично не возражаю.

 Ты можешь помочь?

 Конечно. Будем спасать монархии, вершить судьбы мира,  Каллон сделал глоток вина.  На то мы и вурдалаки.

 Тебе же не составит никакого труда. Сегодня ты ехал подле короля.

 Слушай, Аристокл, зачем тебе всё это надо?  внимательно глядя на собрата, спросил спартанец.

Де Ла Мор промолчал.

 Хорошо, я устрою твоему дружку встречу с Людовиком,  вздохнул Каллон.  Но помяни моё слово, фиванец, когда-нибудь ты поплатишься головой за свои благодеяния. Или, что для меня ещё менее приемлемо, за твои благодеяния поплачусь головой я.

 Спасибо, Каллон.

 My pleasure, граф.

Кретон принёс барашка и поспешно удалился обратно за стойку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора