Пэм, попроси Сару Брайтон заглянуть ко мне, и потом усмехнулся. Вот так способ пришел ему в голову сколько зайцев одним выстрелом.
В дверь к Гарольду тихо постучали.
Мистер Кингстон?.. послышался нежный голос, и показалась голова Сары Брайтон.
Да, мисс Брайтон, махнул Гарольд рукой, заходите.
Сара вышла на центр кабинета и встала, смущенно сложив руки в замок.
Вам лучше не уходить сегодня домой, мисс Брайтон, посмотрел следователь секретарше прямо в глаза, выдерживая паузу для наблюдения за реакцией. Сероглазая девушка довольно мило улыбалась. Но довольно не оригинально. Вот Маргарет бы Следователь кашлянул. Раз с этим договорились, теперь следующее, и он вновь испытующе глянул на Сару. Я вам нравлюсь, не так ли, мисс Брайтон?
Сара Брайтон не ожидала такого прямого вопроса и покраснела, но не смогла упускать шанс.
Как вы можете не нравиться, прошептала она, захлопав ресницами. Но вдруг спросила осторожно: Это вам Мардж сказала?..
При чем здесь мисс Никсон, возразил Гарри. У меня что, у самого глаз нет? щеки Сары зарделись счастьем. В таком случае, у меня есть к вам предложение.
Я согласна! выпалила Сара, даже не веря своей удаче.
Согласна на что? уточнил тот, с насмешкой поднимая брови.
Да на все! восторг девушки был выше растерянности. Но она спохватилась: То есть я поддержу любое ваше предложение.
Даже спрыгнуть с крыши прокуратуры головой вниз? откровенно рассмеялся Гарольд.
Сара кокетливо захихикала. Кингстон негромко вздохнул и заставил себя продолжить:
Чтобы вам не было грустно сидеть тут вечером, предлагаю где-то отужинать.
Мисс Брайтон шумно вдохнула ртом.
Захватите и мисс Никсон с собой, и я возьму друга, продолжал следователь.
Это свидание?!.
Это ужин. Я пришлю за вами такси в семь тридцать. Только не распространяйтесь об этой встрече, окей?
О я понимаю. Вы так великодушны!
Прекрасно, что понимаете. Ну, идите работать. Даже не дошло, что я смеюсь над ней, с досадой пробормотал последнее себе под нос Гарольд, когда она уже вышла. И о таких Маргарет печется.
Набрал номер из быстрого набора.
Алло, Брент. Ты сегодня вечером занят? Вот и прекрасно. Нашел для тебя девушку, как ты и искал. Очаруешь будет в рот заглядывать.
На том конце раздался смех.
Гарри, ты знаешь, что не это главное.
Да, брат. Беда только в том, что она подпала под мое очарование, рассмеялся Гарольд, откинувшись на спинку кресла расслабленно.
Это вызов? голос Брента звучал беззаботно.
Нет, скорее, сигнал SOS, со смехом закончил Кингстон разговор.
А Сара Брайтон тем временем радостно передавала содержание разговора соседке по квартире.
Что ты сказала, Сара? Мардж надеялась, что с полудремы ей показалось. Свидание?..
Ага, довольно заявила мисс Брайтон. Ну, кто бы мог подумать, что он вдруг не только заметит меня, но и пригласит на свидание!
Маргарет Никсон была удивлена и несколько шокирована поведением Кингстона. Для него это что, игра?..
Сара, неужели ты веришь, что
Мардж, одернула ее сердито Сара. Можешь помолчать? Даже если один вечер такой человек, как Гарри, будет рядом
Гарри?..
Ну, мы не переходим с ним еще на имя, но Я не должна упустить шанса, а ты не проболтайся никому, слышишь? А то девчонки меня живьем съедят за такую популярность. Съезжу в салон навести марафет.
А работа, Сара?..
Не волк, в лес не убежит, отмахнулась Сара весело. Я ужинаю с Гарольдом Кингстоном! взвизгнула она. Такой шанс выпадает раз в жизни! и выскочила из комнаты отдыха в лучшем расположении духа.
Маргарет Никсон задвинулась глубже в диван. Не то, что бы она в обиде, нет. Хоть в Кингстоне и была тонна харизмы, но он беспринципный негодяй. Девушка мотнула головой утвердительно сама себе. Но Сэл как можно быть такой слепой и глупой?.. Зачем он, вообще, пригласил ее после всего, что еще за финт ушами?.. Мисс Никсон чувствовала, что ее темперамента должно хватить на то, чтоб осудить в этом следователя прямо в лицо. Она решительно встала. И тут же села. Глупо вот так вмешиваться не в свои дела.
Эпизод 9
Сара Брайтон изо всех сил постаралась выглядеть сногсшибательно, на что судмедэксперт миссис Хэйд не обратила внимания при серьезнейшем выговоре за прогул. Но счастливейшую девушку ничто не могло пронять.
А вот и такси, прокомментировала мисс Брайтон в конце дня, когда дождь уже катился по стеклу над темнеющим и утопающим в огнях городом. Пошли же! схватила она Маргарет Никсон за руку.
А я? А я-то тебе на свидании зачем? не поняла мисс Никсон, приговорившая себя уже ночевать в комнате отдыха, вздрагивая от каждого шороха.
Ну сидеть тебе одной я здесь не позволю, Сара не верно поняла Кингстона, что именно хранить в секрете.
О чем ты, Сара? заупрямилась Мардж по вполне понятным причинам. Зачем мне торчать на чужом свидании?
Ну ладно, решила Сара открыть всю правду. Это не такое прямо и свидание. Просто ужин. Он придет с другом, должна же и я кого-то взять?.. Пожалуйста, выручи меня, прошу тебя, Мардж! Это ж самое начало!
Ты посмотри, как я одета, возразила Маргарет Никсон, явно сбитая с толку, как же поступить.
Да ладно, это ж не ты идешь начинать отношения! И тебе нельзя одной оставаться, заявила Сара. В конце концов, ты ценный свидетель, за которым ведется охота. Должна ж я поступать как добропорядочная слуга закона! Можешь посидеть в сторонке, если хочешь, так приговаривая, она все же вытянула смущенную Маргарет Никсон за собой. Маргарет теребила свитер и куталась в шаль, судорожно проверяя, не осталось ли в них веток и листьев. Впрочем, Кингстон тоже не в лучшем виде. С доводом о безопасности свидетеля она была согласна, потому что после всего жутко боялась остаться одна на ночь в пустой прокуратуре.
Все уже уплачено, леди, улыбнулся услужливо таксист. Велено только привезти вас на место.
Уплачено? удивилась Маргарет. Он что, настолько учтив к Саре?.. Отчего эта мысль ну никаким боком не греет?..
О, как мило, заворковала мисс Брайтон.
Ехали недолго: такси остановилось у ярко освещенного уютного ресторанчика. Внутри мерцали свечи и негромко общались посетители за деревянными столиками.
Леди, подал девушкам руку высокий молодой человек в плаще и шляпе; другой рукой он держал зонт. Меня зовут Брент Финчли, я здесь, чтобы встретить вас.
Все так таинственно, заломила руки Сара в восхищении. Вы друг Гарольда?
Назвавшийся Брентом слегка удивленно приподнял брови на такую фамильярность, но широко улыбнулся и кивнул.
И, думаю, нам лучше побыстрей зайти внутрь, пока дождь окончательно не залил ваши туфельки.
Мардж с досадой посмотрела на свои поцарапанные сапоги. И подумала по ходу это тот самый Брент, которому Кингстон звонил с места происшествия. Не может быть, все было только вчера
А где же мистер Кингстон? уточнила она.
Внутри. Он не из тех, кто любит мокнуть, пустил первую стрелу Брент Финчли, усмехаясь. Но в брони Сары не было дыр.
Тогда не будем заставлять его ждать! нетерпеливо переступила она с ноги на ногу.
Конечно, через мгновение кивнул Брент и, держа зонтик над прижавшимися друг к другу девушками, ввел их внутрь. Долгая работа в полиции научила Финчли подмечать детали он сразу понял, за кого предстоит сражаться в этот обещающий быть нескучным вечер.
Прошу, сюда, Финчли помог Саре снять милое розовое пальто, Маргарет молча стянула с плеч шаль, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке в широком свитере и брюках, заправленных в потертые теперь сапоги, абсолютно без макияжа и не ахти с какой прической. Ну, стиль Кингстона ее поддержит, ничего. Ха-ха, стиляги-Кингстона.
Да, Себ, ты меня понял. Пока, закончил тем временем следователь телефонный разговор и мило заулыбался: О, мисс Брайтон, мисс Никсон! Какое счастье видеть вас снова! Брент, ты истинный джентльмен сегодня, подмигнул он незаметно приятелю.