Да нет, на минуту де Гиш утратил уверенность в своих намерениях и едва не рассмеялся, поддавшись иронии и весёлому настроению Данжюса. Но в следующую минуту лицо графа вновь обрело суровое выражение, в прищуре его чёрных глаз блеснули злые огоньки, и он с вызовом посмотрел в смеющееся лицо друга.
Так в чём же дело? спросил Леон и дружески похлопал де Гиша по запястью руки, нервно сжатой в кулак.
Господа! Господа, в такую рань! Чему обязан? послышался недовольный голос с верхних ступенек лестницы, а через минуту в приёмную спустился мэтр Савари собственной персоной.
На лице кудесника моды бледном после бессонной ночи, проведённой за шитьём, отразились удивление и страх.
Ваше сиятельство? Но как же? Зачем же? В такую рань! Разве примерка назначена уже на сегодня? Но я же говорил! Я послал к вам моего слугу с запиской Неужели я всё перепутал?
По осунувшемуся виду мэтра нетрудно было догадаться, что волнения и труды в течение последних двух недель подкосили его здоровье. Он устало провёл ладонью по небритой щеке и тут же замахал руками, делая знаки спускающимся вслед за ним подмастерьям:
Прочь! Прочь! Нечего тут глазеть! Я вас не звал!
О нет, мой дорогой мэтр! поспешил успокоить его Данжюс и указал на софу, предвидя, что мэтр может упасть в обморок, если, доведённый до отчаяния, он сейчас же не найдёт для себя надёжную опору.
Вообще-то, это я приехал на примерку, мэтр! заявил де Гиш и обратил недобрый взгляд на Данжюса, который проявил, по его мнению, неуместную заботу о состоянии здоровья портного, тогда как об этом могли позаботиться его многочисленные подмастерья или слуги.
Но Но я уже имел честь доложить тому господину, который прибыл от лица вашего сиятельства прошептал Савари.
Я ничего не понял с его слов, милейший! отрезал де Гиш и подбоченясь, встал напротив поникшего плечами мэтра. Вот я и решил явиться сюда к вам и во всём разобраться.
Так ведь я же
С тем, чтобы как-то смягчить возникшую для почтенного мэтра неприятную ситуацию, Данжюс подозвал его старшего помощника и указал на дверь:
Вот что, любезный! Пошлите к мадам Ларош в трактир «Под знаком Солнца». Пусть там распорядятся, чтобы привезли завтрак на шестерых человек. И вина, да побольше! Воспользуйтесь моей каретой!
На шестерых? уточнил дЭффиа, а де Беврон с опаской посмотрел на потемневшее от гнева лицо де Гиша и подошёл к нему, чтобы незаметно накрыть ладонью его пальцы с побелевшими костяшками, которые с силой сжимали эфес шпаги.
Ну да! Нас четверо, плюс мэтр Савари, Леон всё с той же благожелательной улыбкой кивнул мэтру и повернулся лицом к де Гишу. И я уверен, что с минуты на минуту здесь появится ещё одна очаровательная персона.
Кто? напускная таинственность Данжюса сбила его с толку, и де Гиш повернулся к дверям вестибюля, откуда уже доносились громкие голоса, дробный стук каблучков и шорох тяжёлых юбок модных платьев, подол которых накрахмаливали так сильно для того, чтобы подол платья выглядел похожим на колокольчик.
О! Вот и вы, мой милый друг! воскликнул Данжюс и вместо того, чтобы ответить де Гишу, бросился навстречу прибывшей молодой особе. Княгиня!
Чуть свет, и я уж у портного! весело рассмеялась Катрин де Грамон, переступая порог гостиной. Однако! Вот это сюрприз! Я не ожидала, что к примерке моего нового платья будет проявлено столько интереса! Мэтр, как же так? А как же наш уговор хранить эскизы и наброски в строжайшем секрете?
Одарив дружеской улыбкой де Беврона и дЭффиа, застывших в немом удивлении, Катрин кивнула брату, подала руку Данжюсу и направила стопы к софе. Мэтр Савари, тяжело дыша, поднялся с подушек, едва успев склониться перед княгиней, с недавних пор затмившей красотой и остроумием, а также изяществом своих нарядов самых известных красавиц королевского двора.
О, мадам! Дорогая моя княгиня! Муза! выговаривая слова комплиментов, Савари облобызал милостиво протянутую к нему тонкую ручку, украшенную браслетом с бриллиантами.
Любезный мой Данжюс, Катрин окинула взглядом пустующие столики, пожалуй, отдайте приказ о завтраке на восемь персон. Я ожидаю ещё кое-кого на примерку моего нового платья. И да! Господа! сверкающие лукавством зелёные глаза с вызовом смотрели в пылающее недовольством лицо де Гиша. Я жду от вас скромности и соблюдения тайны. Раз уж вы здесь, то извольте подчиняться правилам: никаких обсуждений нового платья до моего официального появления в нём в свете!
Пока опешивший от неожиданного внимания к своей работе мэтр Савари приходил в себя, Катрин заняла его место, уютно устроившись на софе среди вороха больших подушек. Те же, что поменьше, она игривым жестом смахнула на пол перед собой и, вздёрнув вверх острый подбородок, обратилась к наблюдавшим за ней молодым людям:
Ну что же вы, господа? У вас такие лица, что я уже готова поверить в ваше благочестие. Вы, что же, и впрямь решили блюсти Великий пост? Кстати, Данжюс! Мой милый граф, я надеюсь, что мне не пришлют завтрака для постящихся матрон? При всём моём обожании и уважении к некоторым милым аббатам, прибывшим в Кале для подготовки невесты к венчанию, я не готова разделять их диету. Вальжан Делакруа, к слову, такой душечка! Но даже ради дружбы с ним я не готова ввести в мою жизнь монастырский порядок. В этой провинциальной глуши я и без того вынуждена влачить самое скромное существование! Так что, никаких чёрных хлебов. Пусть лучше меня заподозрят в безбожии, право слово!
Да, это уже поздно исправлять! промолвил де Гиш.
Речь, произнесённая его сестрой с картинно сложенными на груди тонкими руками и с возведённым к потолку молитвенным взором, вызвала приглушённый смех де Беврона и громкий хохот дЭффиа. Де Гиш демонстративно отошёл к окну и уставился на тёмные просветы окон домов, расположенных напротив. Данжюс, не теряя весёлого расположения духа, сел у ног молодой княгини и вальяжно разлёгся на подушках, разбросанных на полу. Желая в глубине души последовать его примеру, друзья не без зависти смотрели на то, как рыжеволосый шутник подмял под себя горку подушек и сделал вид, что беспечно дремлет.
Так я распоряжусь принести ширмы и всё необходимое для примерки, ваше высочество? осторожно поинтересовался мэтр Савари, бросив косой взгляд в сторону де Гиша.
Он всё ещё не понимал причин, отчего граф изволил явиться в такую рань. И это после того, как Савари послал ко всем своим постоянным клиентам предупреждения, что будет не в состоянии принимать новые заказы вплоть до начала апреля, да и то, если королевскому двору не предстоит переезд в одну из резиденций! Ходили слухи, что свадьба Филиппа Орлеанского и Генриетты Стюарт будет праздноваться на широкую ногу и превратится в череду придворных забав в Сен-Жермене или даже в Фонтенбло.
Кстати, если вы хотели поразить нас своей новой задумкой, Катрин, то можете не трудиться, процедил сквозь зубы де Гиш, посмотрев на сестру через плечо.
Это почему же? насупила брови Катрин.
Слова брата задели её за живое, но ещё хуже было то, что его слышали и остальные.
Накрахмаленные юбки это прошлый век! безжалостно продолжал де Гиш. Они топорщатся, будто колокол. Никто, даже ради поцелуя, не сможет подойти к вам ближе чем на три шага.
Ну уж нет! Дудки! Я вас не слушаю. Нет! И от своей затеи я не откажусь! решительно парировала Катрин. Зная вас, братец, я прекрасно вижу цель этих слов: вы не желаете, чтобы хоть кто-нибудь затмил вас на церемонии. Даже ваша сестра! Ах, Арман, вашему себялюбию позавидовал бы сам Нарцисс!
Вот ещё! грозно выпалил де Гиш, в миг утратив напускное безразличие. Да вы ещё мельничный жернов наденьте вместо воротника, как испанская дуэнья!