Выпроводив слугу за дверь, камердинер быстро сервировал стол, пока дЭффиа протирал сонные глаза, чтобы окончательно прийти в себя.
Ну и ну, да тут завтрак подают! А я хотел в город податься на поиски съестного! потирая руки, громко радовался Данжюс.
Приступайте один, дорогой Леон! Я ограничусь стаканчиком вина, заявил дЭффиа и нетерпеливо махнул рукой камердинеру, чтобы тот запер дверь, не помню, где я должен был провести эту ночь. Явно не средь этого барахла! он ткнул большим пальцем ноги стоящий у него на пути сундук. Для доброго утра мне не хватает, помимо горячей ванны, хотя бы часа или двух крепкого сна. И свежая рубаха не помешала бы, поморщившись, добавил он, как вы только выдержали это амбре и не сбежали от меня, Леон? Это же мерзко!
Вам бы побродить с моё по улицам старого Лондона, друг мой, ответил граф, ничем не выдавая своей неприязни к запаху перегара, которым разило от маркиза. У лондонских доков на Темзе швартуются не только прогулочные баржи и плоскодонки паромщиков. От рыбацких яликов воняет тухлой рыбой, да так, что в первые дни с непривычки я не мог и шагу ступить на улице, не прикрывая лицо платком.
Ха! Надо же! удивился дЭффиа и, отколов горлышко у бутылки, разлил вино в неказистые глиняные кружки.
Если пожелаете, ваша милость, так я велю принести кадку и нагреть воды для мытья, предложил камердинер, с сомнением глядя на несвежую рубаху, выглядывающую из-под короткой курточки весьма дорогого и щегольского на вид костюма.
Валяй! Чего уж там! согласился дЭффиа, но заметив голодный взгляд Данжюса, пожал плечами. Но спешить некуда! Начнём с еды! Голод не тётка, так что нечего с ним церемониться.
Выпроводив камердинера с тысячью поручений наперёд, друзья заперлись и с аппетитом изголодавшихся молодых львов принялись поглощать принесённую им снедь. Вопреки опасениям камердинера, по количеству блюд этот спонтанный завтрак и без дополнительного заказа был столь же обильным, каким мог бы быть обед или ужин на четверых человек.
Скажите, Леон, как это случилось, что вы оказались здесь, в этом захолустном месте? Да ещё и за неделю с лишним до прибытия кортежа принцессы? Вы что же, вернулись из Лондона один?
Да как сказать? отправив в рот солидный кусок ветчины, Леон отпил немного вина, которое он предварительно разбавил водой на три четверти, и покосился на дверь. Я, в общем-то, и не здесь вовсе. Понимаете?
Нет, во взгляде Антуана дЭффиа сквозило непонимание.
Я всё ещё в Лондоне. Стерегу хандрящего после недавней простуды генерала, пояснил Данжюс и снова отпил вина.
Хандрящий генерал? Простуда? Это вы о де Руже говорите? с недоверием уточнил дЭффиа.
Ни при каком другом генерале я и не состою, ответил Леон, нанизывая на вилку несколько кусочков ветчины, и отправил их в рот вдогонку за уже проглоченным куском свежей булочки.
Простуда? скептично хмыкнул маркиз и скосил взгляд серых глаз на свою шпагу, которая висела в ножнах на дверном крюке.
Ну! Или вроде того, уклончиво ответил на этот намёк Леон, напустив на себя страшно таинственный вид.
Ага! Так и что же? Его светлость решил развеять эту самую хандру, благополучно переплыв Ла-Манш? Неужели всё обошлось настолько скверно? приглушённым голосом спросил дЭффиа.
Ну, скажем так, ему, да и мне тоже, было рекомендовано не показываться при английском дворе какое-то время. И вообще не появляться на публике.
Надо же! протянул дЭффиа, впечатлённый услышанным, я от кого угодно мог ожидать таких подвигов. Но де Руже И что же? он сделал большой глоток из своей кружки и поморщился.
Привычка Данжюса разбавлять вино на три четверти водой была ему не по нраву, а посему маркиз взял бутылку и налил себе неразбавленного вина.
А вторая сторона противник, стало быть, дЭффиа провёл ребром ладони под горлом, не выжил?
Да нет. Вроде бы нет, уклончиво ответил Данжюс, но на дЭффиа всё услышанное и уже сделанные им скоропалительные выводы произвели такое сильное впечатление, что ответ, каким бы он ни был, не смог бы переубедить его.
Значит, о том, что вы здесь, пока никто не знает?
Вот именно! Данжюс с готовностью согласился с этим выводом, рассудив, что на некоторое время репутация герцога не пострадает от излишней удали, якобы выказанной им в Лондоне.
Я нем как могила! хлопнув ладонью по столу, пообещал маркиз и жадно впился зубами в румяную булочку, из которой тут же потекла золотистая струйка топлёного масла.
Ну, в том, что я здесь, и нет никакой тайны, сказал Леон, густо намазывая маслом очередную булочку, я и так должен был приехать заранее, чтобы разослать письма, заказать нам комнаты. Не здесь, а в особняке или хотя бы в гостинице получше, чем эта дыра. Послать в Париж нарочного за гардеробом
Комнаты? Особняк? дЭффиа тихо смеялся, тряся головой. Мой дорогой Леон! А как вы думаете, отчего я прозябаю в этом сарае для крыс?
Ну Не знаю, признался Леон, и в самом деле не понимая причин, отчего приближенному герцога Орлеанского и одному из офицеров почётного эскорта принцессы Генриетты вздумалось остановиться в третьесортном трактире, всё удобство которого составляло лишь близкое расположение у пристани?
А вот то-то и оно, что нынче вы не найдёте свободных комнат нигде в этом городе! За исключением только тех комнат, которые уже зарезервированы для англичан из свиты принцессы и королевы Генриетты-Марии. А особняки о боги! Это анекдот!
Да что вы говорите! расстроено глядя на друга, Леон перестал жевать. Он почувствовал, как сухой ком застрял в горле, и поспешно отхлебнул вина, осушив при этом целую кружку.
Ага! Маркизу де Варду удалось экспроприировать целую корчму прямо в порту. Он сказал, что это для его гвардейцев. Но им пришлось расселиться по трое и даже по четверо в комнате. Маникан с де Бевроном поселились там же. Мне, де Шатийону и господам из канцелярии повезло больше мы нашли комнаты здесь. И это ещё не так скверно! Большая часть придворных из почётного кортежа принцессы в итоге расселились на окраинах. А некоторым и вовсе пришлось уехать в Амьен. Здесь, в Кале, теперь и яблоку некуда упасть из-за понаехавших провинциалов. Их тут со всей Франции собралось больше, чем это было в день коронации в Реймсе. Вы же помните, какое столпотворение было тогда?
Помню. Ещё бы! озадаченно потёр затылок Данжюс.
Ну вот! То-то же! назидательно поддакнул маркиз. А что вы сказали о гардеробе? Уж не вздумали ли вы послать за ним в Париж?
Ну да. Время ещё есть, неопределённо кивнул Данжюс.
Забудьте! Наёмные кареты сейчас едут только сюда, а не обратно. Добраться в Париж невозможно. Ну, почти что, если вы не военный курьер. А заказать костюмы проще здесь, в Кале.
Здесь? Данжюс сделал вид, что слышал это впервые, да кто же будет шить придворные костюмы в этой глухомани? Даже если здесь и находится порт, я сомневаюсь, что во всём Кале найдётся хоть сколько-нибудь приличная ткань. И откуда взять драгоценности и ленты для отделки? Кружева опять же Всё это можно раздобыть только в Париже. Не иначе!
А вот вы и ошибаетесь, мой дорогой граф!
Повеселевший от выпитого вина и съеденного им завтрака, дЭффиа принялся насвистывать песенку и с помощью кинжала заточил зубочистку из деревянной палочки, запас которых всегда носил в серебряной коробочке, пристёгнутой к поясу.
Все парижские портные съехались сюда ещё неделю назад, пояснил он, сразу, как только Париж облетел слух о готовящейся свадьбе. Вслед за ними приехали и галантерейщики. Они под свои лавки заняли половину всех сдаваемых внаём домов. Весь Кале!
Да вы что говорите! вполне искренне удивился Данжюс.
Ну да! Прибытие невесты герцога Орлеанского это ж целое событие! Провинциалы, не будь дураками, тоже хотят блеснуть на приёмах и балах, которые будут устраиваться в честь церемонии передачи невесты. Сейчас Кале это центр моды, мой дорогой! И не только Франции. Я тут видел и англичан, и парочку испанцев. Даже немцы пожаловали. Да и голландцев я видел на днях. И это, несмотря на близящуюся войну.