Горе простаку! Искать в своре хищников преданных друзей опасное занятие. Братья Диоскуры72, покровители благородной кавалерии, увидь бы сегодня наших всадников-игроков, стыдом бы запылали. Про Сирию, про базилевса, про эллинов, про боевое братство в элефантерии никто из воителей не поминает.
Вновь прав ты, товарищ, уже в который по счёту раз! Люблю и я теперь зануд-честняков-педотрибов. Когда учился, над заданиями корпел, полагал, эфебия тюрьма, а я в ней несправедливо заключённый. Мечтал: свободу, славу, братство обрету в армии. Эх-эх, заблуждался я, не там искал я утешения! Милая сердцу эфебия лекарство ты от гнусностей людских.
Памятую про лекарство. Вытверживаю наизусть магические названия. В разговор неожиданно входит возничий Клеон, чем вызывает у товарищей приступ хохота. Клеон грубовато продолжает, нахваливая себя самого: Грамоте обучен, писать умею, чрез розги ученические прошёл и я с честью. Вельможа, не сомневайтесь, у меня память крепкая на имена.
Невесёлое молчание двух товарищей надолго не затягивается. От головы колонны к телеге прибывает иная процессия. То стратег Архелай с гегемонами. В руках элефантарха небольшой свёрток. Товарищи переглядываются. Аргей поправляет складки одежд, надевает пурпурную кавсию. Стратег первым начинает речи:
Хайре, вельможа! Друг базилевса, знакомство наше вышло по ночи. Как ты помнишь, сразу после награждения тебя Архелай говорит с юношей тоном почтительным, как говорят с чиновником высокого ранга. Потом отправились в поход, и потому в заботах об отряде упустил я положенные обряды вежливости. Досадную оплошность в ритуалах теперь намерен я исправить. Прими от меня дар во дружбу.
Приветствую тебя, элефантарх! Приму твой дар. Вельможа осторожно принимает свёрток. Приняв, открывать не спешит. Что скрыто в нём, стратег?
Любимая вещь родителя. Элефантарх не раскрывает содержимого. Видом мрачен Архелай. С детских лет со мной пребывает. Связано у меня с вещью родителя много воспоминаний, оттого она для меня бесценна. Вотив, достойный храма.
Аргей передаёт свёрток товарищу. Кассандр разматывает верёвку с опаской, так, словно бы в свёртке гремучая змея, держит толстую воловью кожу свёртка на вытянутых руках от себя. Внутри свёртка оказывается раскрашенная вырезанная из кости фигура некого божества, с ладонь размером. Божество царственно восседает на дикой пятнистой кошке, по окрасу леопарде. Кассандр демонстрирует дар стратега Аргею.
Стратег, у твоего божества утрачен атрибут? Вельможа указывает взглядом на воздетую руку наездника леопарда.
Золотой тирс надломили по отступлении в сражении с латинянами при Магнезии, тяжело выдыхает элефантарх. В той утрате ещё одно моё отроческое воспоминание. Не стал восстанавливать, дабы и далее помнить раны родителя.
Во остальном великолепный Дионис. Кассандр, ты видишь венок из плюща? хвалит дар вельможа. Целует фигуру божества. Стратег, мой ответный дар тебе ещё не готов. Заказал для лекарств необходимые растения. Растения нужны редкостные. Потребуется время для приготовления целебных пилюль. Старинный вавилонский состав.
Будем считать обмен дарами свершившимся ритуалом! Архелай наклоняется, прикасается правой рукой к фибуле с ликом базилевса.
То было прощание. Процессия со элефантархом молча воздевает правые руки и убывает по правой стороне. Спустя короткое время слева показываются всадники.
К нам шулеры спешат. У них прибавление. Их не трое, их четверо. Кого они опять ловко обставили? Кассандр рассматривает всадников. Трунит: О-о-о! И шулеры с дарами. Неужели выигранные одеяла везут? Товарищ мой, ты прирастаешь богатством прямо на глазах. Платка, изваяние, теперь и одеяло тебе в достаток.
Четверо сравниваются с повозкой. Кассандр замолкает.
Друг базилевса, не гневайся! Благодарить тебя пришли. Старший по возрасту из игроков в кости, эпитерарх с косым шрамом от ножа на левой щеке, протягивает скрученное одеяло. Кассандр принимает подношение. Забыли мы по ссоре с нечестивцами про вежливость с достойными людьми. Мудро ссору пресёк ты. Хоть поспорили с подчинёнными про игру, но не в игре обида заключалась. Уладили бы и сами конфуз. Жалкий приз не стоил перебранки. Не сдержались из-за нескончаемых ругательств обидчиков. Рассудил ты нас, рассудил справедливо, и более обиды меж нами нет. Заверяю тебя, друг базилевса, замирение обязательно свершится по возвращении обидчиков. Прими от нас, пострадавших в споре, вещь, нужную тебе в походе. Право, вельможа милосердный, не стоит сообщать сатрапу о недоразумении.
Рад видеть в вас знаменитую выдержанность старших гегемонов элефантерия. Аргей поглаживает изнаночную поверхность добротного одеяла. Одеяло новое, чистое, свалянное из шерсти белой тонкорунной овцы. Ныне вы являете образчик для подражания.
Вы не ответили на нашу скромную просьбу Один из игроков явственно терзается страхом.
Какое прошение? Кассандр, я что-то не услышал? недоумевает искренне вельможа, пристально смотрит в глаза товарища. Кассандр лишь разводит в стороны руки.
Просьба не доносить на нас сатрапу Гиркании упоминанием про спор мелочный, случившийся по раздору из-за камней придорожных. Старший из всадников чуть не вымаливает пощаду. Слух приписывает сатрапу нрав крайне мстительный. Впереди нас ждут бои с варварами-кочевниками. Как нам сражаться, опасаясь и варваров в засадах, и мести от сатрапа? Перемени суждение, вельможа.
Переменю суждение после вашего прилюдного заключения мира, зло шипит сквозь зубы вельможа. Интонации устрашения никто из четверых старших командиров от беспечального юноши не ожидал. Всадники смущённо прощаются с другом базилевса и рысью удаляются прочь от повозки, в хвост колонны.
Вынужденный подарок это не подарок, смеётся Кассандр.
Глава 4. Золотой венок
До вечерней остановки на ночёвку никто более не посещает друзей. Голод прекращает всякие разговоры. Цитадель, о которой говорил Клеон, оказывается квадратом невысоких стен при четырёх башнях, выложенных из хорошо подогнанных камней на пологом холме. Холм цитадели окружает глубокий ров, пустой и местами осыпавшийся. С севера ко рву примыкает поселение из трёх десятков одинаковых эллинских домов, расположенных вдоль прямой улицы, ведущей от второстепенных ворот крепости до орошаемых полей. Черепицы крыш ровными рядами приятно радуют глаз. Обоз элефантерии располагается с южной стороны цитадели, полукругом на площади, у главных ворот. Друзья покидают повозку, желая прогуляться до ужина.
Никогда не голодал. Кружится голова. Живот болит. Резь мучает. Кассандр находит силы улыбнуться. Познавательный армейский опыт.
Где вас найти, вельможа, если вас хватятся? интересуется Клеон.
У главных ворот. Аргей поддерживает за локоть ослабевшего товарища. Дальше не дойдём.
Над входом в крепость камень памятный. Кассандр громко зачитывает:
3 абу 45 год, Антиох и Селевк и Антиох, наследники его, базилевсы. Шестьдесят пять лет назад. Давно сложили крепость. Верно, и отец, и дед мой видели её башни.
Так вот где ты! неожиданно раздаётся громоподобным голосом из глубины ворот. С ног сбился, тебя ищу по телегам.
В воротах появляется полный, среднего роста муж лет тридцати пяти, с золотой цепью магистрата буле на шее, в дорогих тёмно-синих дорожных одеждах, в широкополой белой шляпе.
Хайре, дядя! Кассандр радостно воздевает руки.
Негодяй! летит в ответ. Дядя грозит кулаком племяннику. Так-то ты долг семейный чтишь? Бежал тайком из дома! Родитель твой при смерти лежит! Увёл без спроса мою лошадь. Из-за тебя, своевольного юнца, все беды приключились!