Остановитесь! Нам поступил приказ поймать вас и доставить ко двору короля, потому что вы обвиняетесь в его отравлении.
Нет, мы не хотели отравить короля! Это неправда! пытались протестовать девочки. Но всадники, не говоря ни слова, набросили на Барбоса верёвки так стремительно, что тот даже не успел оказать сопротивление. Девочек связали, положили, словно мешки, на гнедых скакунов и повезли в неизвестном направлении. Наконец среди песчаных дюн показались деревья, кустарники и невысокие постройки пленников привели в оазис. Навстречу путникам вышел мужчина в просторных белых одеждах и с массивным белым тюрбаном на голове:
Здравствуйте, странники. Кто вы и куда держите путь?
Кто мы такие, тебе хорошо известно, Алиф. Прекращай шутить с волками пустыни. А везём мы опасных преступниц, которые покусились на жизнь короля. К ночи мы не успеем добраться до границы королевства, поэтому хотим остановиться и переночевать в твоём оазисе.
Ну что же, в таком случае добро пожаловать.
Бедуин проводил путников в один из домов, где те устроилось за столом, чтобы пообедать. Девочек и Барбоса усадили в углу и не спускали с них глаз.
Позвольте, я дам вашим пленникам немного воды и еды? обратился к стражникам Алиф. Вам наверняка приказано доставить преступников во дворец целыми и невредимыми.
Один из мужчин небрежно махнул рукой в знак согласия. Бедуин взял кувшин, глиняные кружки, немного хлеба, фруктов и принёс это девочкам на красивом расписном подносе.
Яна и Ника набросились на еду. Пока они ели и подкармливали Барбоса и ёжика, Алиф прошептал:
Девочки, что здесь происходит? Неужели вы те самые отравительницы, о которых все говорят?
Яна, поскольку находилась ближе, тихонечко рассказала о происшествии в замке и их злоключениях. Алиф тем временем внимательно следил за стражниками, которые пили вино, громко смеялись и уже не обращали внимания на пленников.
Да-а, ну надо же, проговорил бедуин. Знаю я этого министра. Когда-то давно он и меня хотел изничтожить. Я был конюхом у короля. Лошадей любил всегда, с удовольствием ухаживал за ними, и те отвечали мне взаимностью. Это умные животные, чувствительные. Министра ни одна из них не признавала, потому что был он жестоким и постоянно хлестал коней плёткой. Он и верхом ездить перестал боялся, что сбросят. А меня совсем невзлюбил. Однажды на скачках мой конь победил, а его проиграл. И вот тогда он меня возненавидел и сделал всё, чтобы король меня изгнал из дворца. Однажды он подсыпал лошадям какую-то отраву, бедняжки заболели, стали чахнуть и выглядели ужасно. Король решил, что в этом виноват я. В пустыне я чуть не погиб, но мне открылся этот оазис, и я стал его смотрителем. Здесь нет вражды, и сюда может прийти каждый.
И даже эти злобные всадники? насупилась Ника.
Даже они. Это наёмники, которых называют волками пустыми. За вас обещана большая награда, а они точно не пройдут мимо наживы. Да, в моём оазисе все равны, но знаете что? Вам я всё же помогу. У меня есть волшебное снадобье, выпив которое, стражники уснут, и вы сможете бежать. Мне наёмники не причинят вреда: сделаю вид, будто бы и сам уснул, и они ни о чём не догадаются.
После обеда Алиф предложил стражникам чай, в который добавил сонное зелье. Они, ничего не подозревая, выпили и уснули мертвецким сном. Бедуин мигом разрезал путы, связывавшие пленников, и вывел их на улицу. У дома стоял белоснежный двугорбый верблюд. Алиф ласково потрепал его по шее:
Пока наёмники спят, вам надо уходить. Залезайте. В седельных сумках вы найдёте воду и немного сушёных фруктов. Желаю удачи. Освободите каменную принцессу. И ничего не бойтесь.
Поблагодарив участливого бедуина, девочки залезли на верблюда и помчались прочь.
Верблюд бежал быстро, не зная устали, Барбос не отставал. Солнце опускалось всё ниже, зато усиливался ветер. Он поднимал клубы песка, закручивая вихри, не давая путникам дышать. Начиналась песчаная буря. И тут ветер заговорил:
Куда вы направляетесь, путешественники? Что задумали? Я владыка этой пустыни, здесь всё подчиняется мне.
А кто ты? едва смогла проговорить Яна, потому что песок тут же забился ей в рот.
Я Самум, пустынный ветер, который всё знает, везде летает и никого никуда не пускает.
Мы не хотим ничего дурного, Самум. Сжалься, и мы расскажем тебе нашу историю.
Ветер немного стих, песок улёгся, и сёстры поведали о своих приключениях.
Вижу, вы храбрые девочки, и цель у вас светлая. Но таков закон: чтобы пройти, нужно заплатить. Отдайте мне самое ценное, что у вас есть.
Сёстры посовещались, и Ника сказала:
Возьми хлебушка.
Нет, это не подойдёт. Нужно что-то по-настоящему ценное.
Барбос? Иголочка? Ни за что!
Нет, не они, усмехнулся ветер.
Девочки посмотрели друг на друга и догадались.
Это мы. Мы есть друг у друга вот что самое ценное. Нет никого ближе и роднее, чем сёстры. Но ни одну из нас ты не получишь. Если не хочешь нас пускать, то забирай обеих.
Яна и Ника крепко обнялись и зажмурились. Но Самум, вместо того чтобы обрушить на них свой гнев, расхохотался:
Молодцы! Вы прошли испытание, я проверил на прочность вашу любовь. Идите с миром. С этими словами ветер исчез, а песчаные вихри опустились на землю.
Путешественники поспешили отправиться в путь, опасаясь погони. Бежали долго и даже не заметили, как стали появляться небольшие кустарники и акации. Пустынный пейзаж сменили степи, затем луга, всё чаще попадались деревья. Наконец путники достигли холмов и остановились у небольшой речки, спускавшейся откуда-то с гор. Яна и Ника спрыгнули на землю, попили сами, дали напиться верблюду, погладили его на прощание:
Спасибо тебе, возвращайся к своему хозяину, а нам нужно идти дальше.
Девочки подошли к горе и увидели, что та слишком отвесная и вскарабкаться на неё не получится. К тому же начинало темнеть. Путники решили заночевать у подножья скалы в небольшом гроте. Съели по корочке хлеба, обменялись впечатлениями от этого долгого дня и уже привычно устроились на ночлег. Ника тут же уснула, свернувшись клубочком рядом с Барбосом, Иголочка тоже давно сопел. А Яна лежала и думала, как же они теперь смогут добраться до каменной принцессы.
Глава 6
В которой девочки попадают в подземное королевство
Путники проснулись, когда солнце взошло уже высоко. Они перекусили, собрали свои нехитрые пожитки и подошли к скале. Как её преодолеть, было непонятно. Ведь не идти же в обход! Тут Барбос уставился на огромный валун, залаял и замахал хвостом.
Он пытается нам что-то сказать, догадалась Ника. Из котомки Яны показалась колючая голова ёжика:
Ну как же вы не видите? Там, за валуном.
Яна подошла ближе и заметила, что за камнем есть расселина, а вверх поднимается еле различимая тропинка. Девочки обрадовались. Барбос подсадил их по очереди, потом запрыгнул на валун, и они отправились по узенькой тропинке, которая виляла между камней и деревьев. Яркое солнце обжигало нежную кожу Яны и Ники.
Но погода в горах меняется быстро. Откуда-то с вершины спустилось облако, и всё погрузилось в туман, густой, как манная каша. Ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки. Яна быстрее схватила Барбоса за хвост, а Ника едва успела уцепиться за пояс сестры, чтобы не потеряться.
Они шли, не разбирая дороги, и в какой-то момент решили, что совсем заблудились. Барбос остановился и начал жадно нюхать воздух, затем припал к земле и ускорил шаг. Казалось, будто пёс напал на чей-то след и теперь шёл по нему. Туман рассеялся так же внезапно, как появился, и путники оказались у массивной двери. По чёрному чугуну бежали надписи на непонятном языке. Яна подёргала за большое кольцо, которое заменяло ручку. Заперто.