Прэтт Флетчер - Натиск с Ригеля стр 5.

Шрифт
Фон

 Во-первых, есть та забавная птица, которую мы все видели и которая преследовала Робертса. Могут быть и другие, подобные ей, и множество новых странных форм животной жизни вокруг, которые были бы опасны для нас. Поэтому я думаю, что стоит в очереди вопрос на получение какого-нибудь оружия. Мисс Лами, вам и мистеру Толфсену поручено найти хозяйственный магазин и найти оружие и патроны Что касается остального, я открыт для предложений.

Все заговорили одновременно.

 Подожди минутку,  сказал Бен.  Давайте разберем все по порядку. Какова была ваша идея, мистер Стивенс?

 Организуйте регулярные поисковые группы.

 Очень хорошая идея. Нам даже не нужно ждать рассвета. Все, кто умеет водить, берите машину и мчитесь вперед.

 Рентгеновский аппарат будет ужасно полезен в моей работе,  сказал Бивилл.  Интересно, нет ли какого-нибудь способа получить достаточно тока, чтобы запустить его.

 Насколько я помню, это здание снабжается собственным током. Мюррей, вы с Мэсси бегите вниз и разведите огонь под одним из котлов. Что-нибудь еще?

 Да,  ответил Дэнджерфилд, редактор.  Мне кажется, что первое, что попытался бы сделать любой другой человек в мире, если бы его превратили в такую жестяную куклу, как эта,  это достать радио. Как насчет открытия вещательной станции?

 Я не знаю, сможете ли вы получить достаточно энергии, но вы можете попробовать. Сделайте это. Вы что-нибудь понимаете в радио?

 Немного.

 Хорошо. Выберите кого хотите в качестве помощника и попробуйте. Есть еще идеи?

 Какой сегодня день?  спросила Ола Мэй Робертс.

Никто об этом не подумал, и внезапно до собравшихся дошло, что последнее, что они помнят, это то, как снег на крышах свидетельствовал о холодном феврале, в то время как сейчас все деревья были в листве, а воздух благоухал весной.

 Вот ведь я не знаю,  сказал Бен.  У кого-нибудь здесь есть какие-нибудь идеи о том, как это выяснить?

 Для точного определения потребуется опытный астроном и некоторые вычисления,  сказал Бивилл.  Нам лучше установить произвольную дату.

 Хорошо, тогда сегодня 1 мая 1947 года. Это на два года раньше срока, но столько времени потребуется, чтобы выяснить, что это такое на самом деле.

Предположение о том, что сон не нужен, оказалось правильным. Всю ночь машины с ревом подъезжали к двери и снова отправлялись на поиски. Количество найденных людей было небольшим сливки, по-видимому, были собраны в то утро. О'Хара привела металлическую уборщицу из одного из зданий в центре города, на зубцах, изображавших ее зубы, были видны пятна ржавчины, когда она неосторожно выпила воды, Стивенс появился с медлительным молодым человеком, который оказался Георгиосом Паппагурдасом, атташе греческого консульства, чье имя было в газетах в связи с сенсационным делом о разводе, и миссис Робертс вошла с двумя мужчинами, один из них Джордж Стерлинг Вандершуф, президент пароходных линий, которые носили его имя.

На рассвете вошел Дэнджерфилд. Он запустил мощный приемник с помощью аккумуляторных батарей, но не смог найти никаких сообщений в эфире и не смог найти источник энергии, достаточный для его трансляции.

Таким образом, утром состоялась еще одна и несколько менее оптимистичная конференция. Когда они расходились, Бен сказал:

 Ты, Толфсен, возьми Стивенса, Вандершуфа и Ли и возьми грузовик, хорошо? Вы найдете ее примерно в половине квартала вниз по улице. Подойдите к одной из угольных ям и возьмите там немного топлива для наших котлов. У нас не слишком большой запас.

Когда они уходили, послышался топот ног, и Бен повернул в лабораторию, где работал Бивилл, с подопытной уборщицей.

 Здесь есть кое-что интересное,  сказал натуралист, подняв глаза, когда он вошел.  Внешняя поверхность этого металла кажется защищенной от ржавчины, но когда внутрь попадает вода, начинается окисление. Он похож на какой-то специально обожженный состав. И посмотри

Он схватил одну из рук своего объекта, которая смотрела на него мягко, не сопротивляясь, и дернул за внешний слой металлических полос, из которых она состояла. Лента натянулась, как резиновая, и она слегка взвизгнула, когда вернулась на место.

 Я не знаю ни одного металла, который обладал бы такой гибкостью. А вы? Вот так

Дверь распахнулась, и они повернулись, чтобы увидеть Мюррея и Толфсена.

 Прошу прощения, что прерываю священный панджандрум2,  сказал первый,  но Стивенс и Вандершуф предаются гневу. Они не хотят играть с нами.

 О, черт,  весело заметил Бен и направился к двери, двое других последовали за ним.

Он нашел непокорных достаточно скоро. Человек с Уолл-стрит сидел за столом врача напротив Вандершуфа и спокойно оторвался от прерванного разговора, когда вошел Бен.

 Кажется, я просил вас двоих сходить с парнями за углем,  сказал Бен, махнув им рукой.  Ошибочка! Я не просил, а приказал.

 Так и есть. Но я не буду этого делать.

Глаза Бена сузились.

 Почему не будете?

 Это Соединенные Штаты Америки, молодой человек. Я не признаю, что подчиняюсь вашим приказам или чьим-либо еще. Если вы думаете, что заставите нас принять любую подобную диктатуру Муссолини, у нас есть еще один вариант. Как я уже говорил он повернулся к Вандершуфу с нарочитым безразличием, и Мюррей сделал шаг к нему, сердито ощетинившись.

 Оставьте меня в покое, ребята, я справлюсь с этим,  сказал Бен, отмахиваясь от двух других.  Мистер Стивенс.

Брокер поднял глаза с вызывающей вежливостью.

 Это не Соединенные Штаты, а колония Нью-Йорк. Условия изменились, и чем раньше вы это осознаете, тем лучше для всех нас. Мы пытаемся восстановить цивилизацию из руин, если вы не участвуете в работе, вы не должны участвовать в выгодах.

 И что вы собираетесь с этим делать?

 Выставить тебя вон.

Последовала быстрая вспышка, и Бен уставился на рабочий конец автоматического пистолета "Люгер", крепко зажатого в руке брокера.

 О, нет, вы этого не сделаете. Вы забываете, что сами создали эту анархию, когда отказались иметь президента. А теперь убирайся отсюда, быстро, и дай мне поговорить с моим другом.

На мгновение воздух стал тяжелым от напряжения. Затем Вандершуф улыбнулся улыбкой превосходства. Глаза Стивенса моргнули, и в это мгновение Бен бросился в атаку, и когда он двинулся, Мюррей и Толфсен последовали за ним. В узкой комнате раздался выстрел, похожий на раскат грома, оглушительный звенящий звон, когда пуля ударила в металлическую пластину плеча Бена и взлетела к потолку, развернув его к столу и повалив на пол ударной силой. Мюррей перепрыгнул через его распростертое тело, ударив по пистолету и выбив его как раз вовремя, прежде чем прозвучал второй выстрел. Толфсен споткнулся и упал на Бена.

Бен был первым, бросившись к Мюррею и Стивенсу, которые теперь сцепились в ближнем бою, но действия шахматиста были более эффективными. Из положения лежа он потянулся вверх, схватил Стивенса за ноги и вытащил их из-под себя, с грохотом повалив его на землю, как раз в тот момент, когда добавленный вес Бена сделал борьбу безнадежно односторонней. Еще через мгновение диктатор Нью-йоркской колонии сидел на груди своего подданного, а Мюррей держал его за руки. Вандершуф, охваченный инстинктивным страхом финансового директора перед физическим насилием, съежился в своем кресле.

 Достань какую-нибудь проволоку,  выдохнул Бен.  Не думай, что его удержит обычная веревка.

Толфсен ослабил хватку на ногах и поднялся на ноги.

 Последи за другим, Мюррей,  сказал Бен, его быстрый глаз заметил движение в сторону пистолета со стороны Вандершуфа.

 Теперь ты, послушай,  обратился он к человеку под ним.  Мы могли бы связать тебя и оставить мариноваться, пока ты не умрешь из-за отсутствия всего, что тебе нужно, или мы могли бы передать тебя Бивиллу, чтобы он разделал тебя на части как образец, и, клянусь Богом,  его взгляд сверкнул со сдерживаемой яростью,  Я бы без колебаний это сделал! Вы ставите под угрозу безопасность всего сообщества.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3