Добряков Владимир Александрович - Сдвиг по фазе стр 177.

Шрифт
Фон

Старайся думать о постороннем, не сосредоточиваясь на ощущениях.

И, самое главное, не спи! Готов?

— Готов.

Все вокруг исчезает, перед глазами вспыхивает палевый свет, который постепенно переходит в розовый, потом — в голубой, потом салатный,

бежевый, розовый, голубой, палевый и т.д., то набегая, то отступая, как волны на морском берегу, плавно сменяя друг друга. Одновременно

звучит какая-то странная мелодия, меняющая ритм в соответствии с изменением цвета, но без всякой системы. И какое-то лепетание, бормотание

или нашептывание: “Ува-ла-ла-увы-ли-ло-ли-ула-ла…”

И так — без конца.

Какое-то время я пытаюсь отвлечься, думаю о Лене: ула-ло-ли-ли-улу-лу-ли… о своей эскадрильи: уву-лу-ло-ло-улу-лу… об оставленной навсегда

жизни в моем времени: ува-ла-ла-ли… Потом понимаю, что засыпаю… Уля-уля-ля-леньки, купим сыну валенки…

Нечеловеческим усилием я встряхиваюсь. Попробуй тут не засни, когда тебя так баюкают. Надо сосредоточиться на команде: “Не спать!”

Не спать… не спать… ула-ла-лать — спать… не улалать… не улилить…

Мне кажется, что я борюсь со сном уже целую вечность… Я где-то читал, что святая инквизиция практиковала пытку лишением сна. Какие все-таки

были гуманисты, эти добрые инквизиторы. Они так и не смогли додуматься до такой пытки: пытки усыплением! А как приятно было, наверное,

когда тебя после пыток притащат в твою камеру, бросят на соломенный тюфяк, ты отключишься, и спишь, и ула-ля-ля-улу-лу…

Черт возьми! Я начинаю вспоминать все бравурные военные марши начиная чуть ли не с Петра Великого… Под марши не заснешь!..

Не знаю, сколько я так маршировал, но все, даже самое приятное, когда-нибудь кончается. Цветовые волны гаснут, и перед моими глазами вновь

возникает голограмма с девушкой.

Лена смеется:

— Вот уж никогда не думала, что меня будут сравнивать с инквизитором!

— Они по сравнению с тобой мягкосердечные и добродушные создания…

— Ничего, это только первый раз тяжело, еще раз пятнадцать, и привыкнешь. Ладно, проверим. Where d'you look?

— That charming lass. D'you know her?

—Yea.

— Who's she?

— I'll tell you. Tomorrow, if you not object.

— Nice.

[_— Куда_ты_смотришь?_

_—__ Это_очаровательная_девушка._Ты_знаешь_ее?_

_—__ Да._

_—__ Кто_она?_

_—__ Я_расскажу_тебе._Завтра,_если_не_возражаешь._

_— Хорошо_(англ.)._ ]

— С лингвистикой — порядок. Легенду проверять не будем, слишком долго это…

— А что такое — легенда? Что-то наподобие того, что сочиняют разведчикам?

— Что-то в этом роде. Но там легенда большей частью вымышленная, а здесь легенда — это набор необходимых сведений из жизни объекта

внедрения. В самом деле, как ты сможешь выполнить задание, если не знаешь, как зовут твоих сослуживцев, где ты живешь, и хорош же ты

будешь, отыскивая у себя в полицейском участке нужник, если тебе приспичит…

— Но я ничего этого не знаю…

— И не надо. Зачем тебе это здесь? Вот когда на твою матрицу наложатся неподавленные гармоники матрицы Блэквуда, тогда все узнаешь

автоматически.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора