Теремкова О. - Новый враг стр 9.

Шрифт
Фон

 Ничего себе Надо показать учителям,  сказал я и помахал им рукой. Некоторые уже поняли, что здесь происходит что-то интересное, и приблизились. Но не успели они подойти, как произошло одновременно несколько событий.



Женщина бросила какой-то упакованный объект о нет, я разглядел силуэт ящерицы!  в сторону багажной ленты. Таможенник встревоженно вскрикнул, и большинство его коллег уставились на предмет. Пока они отвлеклись, женщина кинулась к туалету, находящемуся всего в паре метров. Полицейские погнались за ней.

 Оттуда ей не уйти,  довольно проговорил я. Но меня никто не слушал: Шари побежала за незнакомкой в туалет. Что она творит?! Эта женщина может быть опасна!

Пока я раздумывал, бежать ли за подругой, из туалета вышли растерянные полицейские и вывели с собой перепуганных туристок, совсем не похожих на контрабандистку (тем не менее их проверили).

 Что произошло?  спросил я вернувшуюся Шари.  В туалете точно нет запасного выхода.

 В кабинке валялась только её одежда,  сказала Шари, глядя на меня дикими глазами.  Её самой уже не было.

Я тут же сообразил, к чему она клонит:

 Ты имеешь в виду О господи!  Невероятно, но факт: наверное, она лесной оборотень и превратилась в какое-нибудь незаметное животное.  Надо немедленно рассказать учителям! Может, она ещё внутри во втором обличье.

Мы побежали к Джеку Кристаллу и мисс Уайт, которая как раз вернулась вместе с Финни, и всё им рассказали.

 Скорее,  с ледяным спокойствием произнесла мисс Уайт.  Джек, Финни, Шари, Тьяго, вы пойдёте со мной. Если она ещё внутри, мы её поймаем.

Чёрное сердце


Странно, хоть и вместе с другими, заходить в женский туалет. Но сейчас он всё равно пустует возмущаться некому.

 Внимательно прислушивайтесь к своим ощущениям,  внушала нам Алиша Уайт, оглядываясь и наверняка подмечая каждую мелочь.  Скорее всего, она совсем крохотное животное. Если что-то увидите сразу же поднимите тревогу.

 Конечно.  Шари даже опустилась на колени, чтобы исследовать пол. Я осмотрел со всех сторон раковину, заглянул в диспенсер для мыла и убедился, что в воздухе не летают насекомые, а мисс Уайт с Финни тем временем проверили кабинки.

 Пока ничего,  сообщили они.

 У меня тоже!  крикнул я, и мне стало дурно при мысли о чемодане, набитом птицами, которые, надеюсь, всего лишь спят.

 Ну-ка выйдите все отсюда,  велел Джек Кристалл, выпроваживая нас за дверь.  Сейчас я чувствую только вас.

Мы вышли, а мистер Кристалл, закрыв глаза, встал посреди туалета. Но и он скоро вернулся ни с чем.

 Никого нет,  зло проговорил он.  Она исчезла. Может, выбралась через какую-нибудь щель. Или улизнула, когда полицейские открыли дверь.

Мы столпились у багажной ленты, а Фаррин Гарсия обошёл зал прилёта, прислушиваясь к своему острому чутью.

 Я ничего не почувствовал. Простите,  вздохнул он.

Тем временем таможенники унесли провезённых контрабандой животных и шкуры. Но мы всё ещё не оправились от увиденного и тихо переговаривались, беспрестанно блуждая взглядом по стенам и полу. Ничего.

 Сообщу Совету,  сказал Джек Кристалл, доставая телефон.  Опишу эту женщину-оборотня пусть объявят в розыск.

Полицейские прочесали весь зал прилёта, никого оттуда не выпуская, поэтому прошла целая вечность, прежде чем мы продвинулись с чемоданами в терминал. Постепенно ко мне вернулась радость по поводу обмена, и я переключился мыслями на него, хотя и был выбит из колеи. Интересно, кто нас заберёт, думал я, озираясь по сторонам. Может, сам мистер Блэкхарт, директор?

 А у него правда такое чёрное сердце?[3] гадал Джаспер, тоже осматриваясь вокруг.



 Вряд ли ведь наш директор тоже не имеет отношения к кристаллам,  ответил я.

 Ведите себя прилично, чтобы произвести хорошее впечатление,  внушал классу мистер Кристалл.  Директор мистер Блэкхарт высокопоставленный член Совета, смотрите не опозорьте нашу школу. И не обижайте его дочь Сьерру она в классе первого года обучения.

Ребята смотрели на директора кто неуверенно, кто недовольно.

 Вы думаете, что мы не умеем себя вести?  едко спросила Финни.

 Для тебя это означает на этой неделе никаких проделок, ясно?  строго сказала ей мисс Уайт.

 Ладно, ладно,  закатила глаза Финни.

Мы с Джаспером и Шари, сплетничая, направились с чемоданами к выходу.

 Наверняка его дочь жуткая злюка,  шепнула Шари.  Иначе зачем Джеку специально просить нас её не обижать?

 Может, страшно избалована,  предположил Джаспер.

 Вполне возможно, а если мы ей чем-то не понравимся нажалуется отцу,  прошептал я в ответ, сунув в рот клубничную жвачку.

 А вот и они!  крикнул Ной, и мы вытянули шеи.

У выхода я разглядел трёх человек. Девочка с непослушными каштановыми волосами, которые она торопливо приглаживала пальцами, явно высматривала нас. Другой рукой она пыталась поднять табличку с надписью «ШКОЛА «ГОЛУБОЙ РИФ», а та то и дело складывалась и падала ей на голову. Рядом с ней стоял бородатый темноволосый мужчина в джинсах и рубашке с закатанными рукавами. Он, похоже, привык управлять людьми. Мне понравился его взгляд дружелюбный и заинтересованный.

 Ух ты, ну и мускулы Он что, лесорубом раньше работал?  Рокет осторожно высунул мордочку из рюкзака.

Я не ответил, потому что только теперь заметил, кто стоит рядом с девочкой: оборотень-пума Караг сейчас он был в обличье светловолосого мальчика с золотисто-зелёными глазами! Я радостно замахал ему рукой.

Девочка решила, что я машу ей, и весело замахала в ответ.

 Добро пожаловать, я Сьерра Блэкхарт!  просияла она. Сьерра была в самодельной фиолетовой футболке с волчьей головой да, я слышал, что она во втором обличье чёрный волк, как и отец. По крайней мере, на первый взгляд она не выглядит ни злюкой, ни избалованной, но любит ли она ябедничать, по внешности судить трудно. Мне понравилось, что от неё пахнет апельсинами.

 Привет! Я Тьяго Андерсон, рад познакомиться,  улыбнулся я ей. А потом обнялся с Карагом, которого очень полюбил за уравновешенность, чувство юмора и готовность защитить друзей от опасности.

Учителя тоже представились только Фаррин Гарсия был знаком с калифорнийским директором и сердечно поздоровались.

Мои одноклассники с любопытством обступили Сьерру и обнялись с Карагом, которого почти все любили. Лишь Элла, Токо и Барри ограничились скучающим «привет», и парни уткнулись в телефоны. А Элла почему-то нет, хотя обычно не расстаётся со смартфоном.

Бенджамин Блэкхарт втянул носом воздух:

 А у вас тут не только морские животные Ещё пантера, если не ошибаюсь?

 Да, это я!  польщённо кивнула Ноэми.

 И крыса?

 Нет, оборотней-крыс среди нас нет,  удивлённо ответил мистер Кристалл.

Но мисс Уайт уже обо всём догадалась и смерила меня жёстким взглядом.

«Чёрт!»  подумал я.

Мать в истерике


Мистер Блэкхарт наверняка не собирался нас разоблачать но зачем трубить на весь мир, что он унюхал?

 Признавайся, Тьяго,  строго произнесла мисс Уайт,  где Рокет? Надеюсь, не в твоём чемодане иначе он, наверное, уже задохнулся.

 Нет-нет э я жив-здоров. Только крекеров объелся.  Из моего рюкзака высунулась крошечная лапка и чем-то замахала наверное, клочком носового платка, который, должно быть, символизировал белый флаг.  Простите! Я тайком забрался к нему в рюкзак Тьяго заметил меня только в самолёте.

Очень благородно с его стороны. Но учителя ему явно не поверили. У мисс Уайт был такой вид, будто её попытались поймать и поместить в дельфинарий, а Фаррин смотрел на меня грозным взглядом, который обычно приберегал для нерадивых учеников.

 Хорошо, что мы ещё в аэропорту Давайте посадим его в клетку для перевозки животных и отправим обратно в школу,  предложил рассерженный мистер Кристалл.

Рокет испуганно пискнул.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3