16. Ты говоришь по-русски?
Ты говоришь по-русски?
Դու խոսու՞մ ես ռուսերեն:
Конечно! Это мой родной язык.
Իհարկե: Դա իմ մայրենի լեզուն է:
Какие-нибудь иностранные языки знаешь?
Որևէ օտար լեզու գիտե՞ս:
Да. Английский, испанский и французский.
Այո: Անգլերեն, իսպաներեն ու ֆրանսերեն:
Как насчёт немецкого?
Իսկ գերմաներե՞ն:
Нет, я не говорю по-немецки.
Ոչ, ես չեմ խոսում գերմաներեն:
Какой ещё язык хотел бы выучить?
Ուրիշ էլ ի՞նչ լեզու կցանկանայիր սովորել:
Китайский. Я действительно получаю удовольствие от изучения языков!
Չինարեն: Ես իսկապես բավականություն եմ ստանում լեզուներ ուսումնասիրելիս:
* * *
Новые слова из диалога
16 տասնվեց таснвэц шестнадцать
խոսում хосум говоришь (խոսել хосэл говорить)
դա да это
իմ им мой, моя, моё, мои
մայրենի майрэни родной
լեզուն лэзун язык
որևէ вореве какой-нибудь
օտար отар иностранный, незнакомый
լեզու лэзу язык
գիտես гитэс знаешь (գիտենալ гитенал знать)
անգլերեն англэрэн английский
իսպաներեն испанэрэн испанский
ու у и
ֆրանսերեն франсэрэн французский
գերմաներեն гэрманэрэн немецкий
չեմ чем (я) не есть
ուրիշ уриш другой
կցանկանայիր кцанканайир хотел бы (ցանկանալ цанканал хотеть)
սովորել соворэл учиться
չինարեն чинарэн китайский
իսկապես искапэс действительно, на самом деле
բավականություն баваканутьюн удовольствие
ստանում станум получаю (ստանալ станал получать, получить)
լեզուներ лэзунэр языки (լեզու лэзу язык)
ուսումնասիրելիս усумнасирэлис от изучения, изучая (ուսումնասիրել усумнасирэл изучать)
Семья Ընտանիք
ընտանիք энтаник семья
17. У Вас есть семья?
У Вас есть семья?
Դուք ընտանիք ունե՞ք:
Да, у меня большая семья.
Այո, ես մեծ ընտանիք ունեմ:
Вы живёте с родителями?
Դուք ծնողների հե՞տ եք ապրում:
Нет, от них отдельно живу.
Ոչ, նրանցից առանձին եմ ապրում:
Чем занимается отец?
Ինչո՞վ է զբաղվում ձեր հայրը:
Он музыкант.
Նա երաժիշտ է:
А мать?
Իսկ մա՞յրը:
Она учительница английского. Я тоже хочу преподавать!
Նա անգլերենի ուսուցչուհի է: Ես նույնպես ուզում եմ դասավանդել:
* * *
Новые слова из диалога
17 տասնյոթ таснйот семнадцать
ունեք унэк есть, имеете (ունենալ унэнал иметь)
ծնողների цнохнэри с родителями, родителей (ծնողներ цнохнэр родители)
նրանցից нранциц от них (նրանք нранк они)
առանձին арандзин отдельно
հայրը хайрэ отец
նա на он, она
երաժիշտ еражишт музыкант
մայրը майрэ мать
անգլերենի англэрэни английского (անգլերեն англэрэн английский)
ուսուցչուհի усуцчухи учительница
դասավանդել дасавандэл преподавать
18. Ты женат?
Ты женат?
Ամուսնացա՞ծ ես:
Я холост. А ты?
Ես ամուրի եմ: Իսկ դու՞:
Я замужем. Я вышла замуж пять лет назад.
Ամուսնացած եմ: Ես ամուսնացել եմ հինգ տարի առաջ:
Дети есть?
Երեխաներ ունե՞ս:
Да, двое детей.
Այո, երկու երեխա:
Мальчики или девочки?
Տղանե՞ր են, թե՞ աղջիկներ:
Один мальчик и одна девочка.
Մեկ տղա և մեկ աղջիկ:
Хорошая семья!
Լավ ընտանիք է:
* * *
Новые слова из диалога
18 տասնութ таснут восемнадцать
ամուսնացած амуснацац женат, замужем (ամուսնանալ амуснанал вступать в брак)
ամուրի амури холостой, неженатый
ամուսնացել амуснацэл вышла замуж, вступила в брак (ամուսնանալ амуснанал вступать в брак)
հինգ хинг пять
առաջ арадж назад, раньше
հինգ տարի առաջ хинг тари арадж пять лет назад
երեխաներ ерэханэр дети (երեխա ерэха ребенок)
երկու ерку два
երեխա ерэха ребенок
տղաներ тханэр мальчики (տղա тха мальчик)
աղջիկներ ахчикнэр девочки (աղջիկ ахчик девочка)
մեկ мэк один
տղա тха мальчик
աղջիկ ахчик девочка
19. Как зовут твоего мужа?
Как зовут твоего мужа?
Ամուսնուդ անունն ի՞նչ է:
Марк. А твою жену?
Մարկ: Իսկ քո կնո՞ջ:
Анна. Чем занимается Марк?
Աննա: Ինչո՞վ է զբաղվում Մարկը:
Он юрист. А кто Анна?
Նա իրավաբան է: Իսկ Աննա՞ն:
Экономист, но сейчас не работает.
Տնտեսագետ է, բայց հիմա չի աշխատում:
Почему?
Ինչու՞:
У нас недавно родился ребёнок.
Նոր ենք երեխա ունեցել:
Поздравляю!
Շնորհավորում եմ:
* * *
Новые слова из диалога
19 տասնինն таснинн девятнадцать
ամուսնուդ амуснуд мужа (ամուսին амусин муж)
կնոջ кнодж жены (կին кин жена)
Մարկը маркэ Марк
իրավաբան иравабан юрист
Աննան аннан Анна
տնտեսագետ тнтэсагэт экономист
բայց байц но
հիմա хима сейчас
ունեցել унэцэл имел (ունենալ унэнал иметь)
շնորհավորում шнорхаворум поздравляю (շնորհավորել шнорхаворэл поздравлять)
20. Кто присматривает за вашим младенцем?
Кто присматривает за вашим младенцем?
Ո՞վ է խնամում ձեր նորածնին:
Моя жена и я.
Կինս ու ես:
Няня есть?
Դայակ ունե՞ք:
Нет, мы сами справляемся.
Ոչ, մենք կարողանում ենք հոգ տանել:
Как часто вы его кормите?
Որքա՞ն հաճախ եք կերակրում:
Несколько раз в день.
Օրը մի քանի անգամ:
Высыпаетесь?
Լա՞վ եք քնում:
По правде говоря, нет. Приходится часто вставать ночью!
Անկեղծ ասած՝ ոչ: Ստիպված ենք գիշերը հաճախ արթնանալ:
* * *
Новые слова из диалога
20 քսան ксан двадцать
ով ов кто
խնամում хнамум присматривает, ухаживает (խնամել хнамэл присматривать)
նորածնին норацнин младенцем (նորածին норацын младенец)
կինս кинс моя жена (կին кин жена)
դայակ дайак няня
կարողանում кароханум справляемся, можем (կարողանալ кароханал справляться, мочь)
հոգ хог хлопоты
տանել танэл нести, относить
հոգ տանել хог танэл ухаживать
որքան воркан сколько
հաճախ хачах часто
կերակրում кэракрум кормите (կերակրել кэракрэл кормить)
օրը орэ в день (օր ор день)
անգամ ангам раз
քնում кнум спите (քնել кнэл спать)
անկեղծ анкэхц честно, честный
ասած асац говоря (ասել асэл говорить)
ստիպված стипвац вынужденный, приходится (ստիպել стипэл принуждать)
գիշերը гишерэ ночь, ночью
արթնանալ артнанал просыпаться, вставать с постели
21. У тебя есть братья и сёстры?
У тебя есть братья и сёстры?
Քույրեր ու եղբայրներ ունե՞ս:
У меня есть старший брат. А у тебя?
Ավագ եղբայր ունեմ: Իսկ դու՞:
Младшая сестра.
Կրտսեր քույր:
Сколько ей лет?
Քանի՞ տարեկան է:
Девятнадцать.
Տասնիննը:
Она замужем?
Նա ամուսնացա՞ծ է:
Нет. А твой брат женат?
Ոչ: Իսկ եղբայրդ ամուսնացա՞ծ է:
Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!
Ամուսնացած եղել է: Հիմա ամուսնալուծված է: Մեր օրերում շատ ամուսնություններ ավարտվում են բաժանությամբ:
* * *
Новые слова из диалога
21 քսանմեկ ксанмэк двадцать один
քույրեր куйрэр сестры (քույր куйр сестра)
եղբայրներ ехбайрнэр братья (եղբայր ехбайр брат)
ավագ аваг старший
եղբայր ехбайр брат
կրտսեր кртсэр младший
քույր куйр сестра
տասնիննը тасниннэ девятнадцать
եղբայրդ ехбайрд твой брат (եղբայր ехбайр брат)
եղել ехэл был (լինել линэл быть)
ամուսնալուծված амусналуцвац разведен (ամուսնալուծվել амусналуцвэл разводиться)
մեր мэр наш
օրերում орэрум в дни (օր ор день)
ամուսնություններ амуснутьюннэр браки (ամուսնություն амуснутьюн брак)
ավարտվում авартвум заканчиваются (ավարտվել авартвэл заканчиваться)
բաժանությամբ бажанутйамб разводом (բաժանություն бажанутьюн развод)
22. Твои дедушки и бабушки живы?
Твои дедушки и бабушки живы?
Քո տատիկ-պապիկները ո՞ղջ են:
Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.
Այո, բայց ոչ բոլորը: Մի պապիկս մահացել է: Նա թաղված է իրենց գյուղում:
Значит, у тебя две бабушки и один дедушка?
Ուրեմն դու ունես երկու տատիկ ու մեկ պապիկ:
Да, и одна прабабушка.
Այո, և մեկ նախատատ:
Сколько ей лет?
Քանի՞ տարեկան է:
Сто два года. Она вдова.
Հարյուր երկու: Նա այրի է:
Кто за ней ухаживает?
Ո՞վ է նրան խնամում:
Никто. У неё хорошее здоровье!
Ոչ ոք: Նա քաջառողջ է:
* * *
Новые слова из диалога
22 քսաներկու ксанэрку двадцать два
տատիկ-պապիկները татик-папикнэрэ бабушки дедушки (տատիկ татик бабушка, պապիկ папик дедушка)
ողջ вохч живой
բոլորը болорэ все
պապիկս папикс мой дедушка
մահացել махацэл умер (մահանալ маханал умереть)
թաղված тахвац похоронен (թաղել тахэл хоронить)
իրենց ирэнц им, их (իր ир его, свой)
տատիկ татик бабушка
պապիկ папик дедушка
նախատատ нахатат прабабушка
հարյուր харьюр сто
այրի айри вдова
ոք вок кто-то, некто
քաջառողջ каджарохч здоровый
23. У тебя есть тётя или дядя?