Джеффри Лорд - Леса Гартанга стр 29.

Шрифт
Фон

Железные звенья глубоко

врезались в плоть, но он умел терпеть боль.

Так... правая нога... теперь -- левая... кажется, сейчас разорвутся все

сухожилия... Обдирая кожу о грубую поверхность металла, почти теряя сознание

от боли, он сумел просунуть и вторую ногу. Только человек с его подготовкой,

с гибкостью,сохраненной несмотря на годы,могбы рассчитывать на успех в

подобном предприятии.

Теперь руки его были перед грудью... Он мог сражаться!

Подхватив начавшуюприходитьвсебя Элию,Блейдбросился квыходу

Только теперь, опомнившись, тонко заверещал второй скотник, падая окарачьи

пускаясь в бегство на четвереньках.

После темноты этого овина странника почти ослепил яркий солнечный свет.

Не обращая внимания наЭлию, слабо трепыхавшуюся под мышкой. Блейдтвердой

походкойнаправилсяпо главной улицепоселка.Где-то рядомдолжнабыла

находиться кузница...

Событие, конечно же, не осталось незамеченным. Со всех сторон стекались

вооруженные кто чем мужчины, женщины подхватывали детей, торопясь укрыться в

домах. Бешеный марабут вырвался на свободу!

Теперь Блейда окружали арбалетчики. Появился и знакомый мужчина в плаще

--появился и тотчас же началэнергично отдавать распоряжения. Похоже,он

хорошозапомнилвчерашнийразговор, и первый же отданный им приказ вполне

устраивал странника.

-- Не стрелять! Ни в коем случае не стрелять!

На всякий случай Блейд отступил к стене.

--Эй,марабут!Отпустивеликую,слышишь?Иначезаплатишьлютой

смертью!-- крикнул Блейду вождь,однако странник понимал, что тот говорит

пустыеслова.Его здесь боялись! Боялись,быть может,даже сильнее,чем

загадочных Слитых!

-- Охотно исполню твою просьбу, Безымянный! -- откликнулся Блейд. -- Но

спервавелипривестикузнеца,чтобысменя сняли этиигрушки,--он

побренчал цепями. --Да велипринести нормальную одежду, обувь, арбалет со

стрелами, копье,топор инож. И плащ. И еды -- ее тыпопробуешь сам,а я

погляжу, так что не стоит добавлять туда отравы. Ты все понял? И ты помнишь,

чтоеслименяпоразитхоть одна стрела, отвсего поселка останется одно

воспоминание?

По рядам стрелков прошел тревожный ропот.

-- Ты получишьтребуемое, --с бессильнойяростью бросив вождь после

некоторой паузы.

--Слишком долго ты раздумывал, -- свысокомерием отозвался Блейд. --

Наверно,замышляешь какую-то пакость...Пришли ко мнеНаоми! Она послужит

мне щитом и заложницей. Иначе... -- он сделал вид, будто собирается свернуть

Элиишею. Втолпе раздались горестные возгласы. Бледная, как смерть, Наоми

невольно выступила вперед.

-- Мама!.. -- вырвалось у девушки.

Все стало ясно.

Голос мужчины в плаще срывался от ярости, но деваться ему было некуда.

-- Такзачтоже ядолженосвобождатьтебя отцепей, марабут? Ты

коварно пленил великую и согласен ее освободитьтолько в обмен на дочь! Так

что же мы выиграем от такой сделки?

-- Ваши жилищаостанутсяцелыми!--заявилБлейд.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора