Джеффри Лорд - Леса Гартанга стр 30.

Шрифт
Фон

--Если тыне

согласен -- что ж, стреляй! Встретимся на Небесах.

--Где, где? --растерялся вождь;похоже, у него были иные концепции

загробной жизни.

Тут в разговор вмешалась Наоми.

-- Жизнь величайшей необходиманам, мояже не имеет такой ценности. Я

согласна, марабут! -- крикнула она, поворачиваясь к Блейду.

Странниккивнулголовой.Трусихойэту девчонку,вовсяком случае,

назвать было трудно. И матери она тоже предана... Это хорошо!

-- Я отпущу ее на следующее утро! -- пообещал он. -- Марабуты не лгут.

Итутмужчинавплащеневыдержал.Потокхлынувшихиз егоуст

ругательств,большую часть которыхБлейдпростоне понимал,восхитил бы

любого боцмана королевского флота Ее Величества.

--Япойдуза тобой,марабут!-- висступлениивыкрикнулвождь.

Казалось,он сейчасначнет в корчах грызтьземлю. --Я пойду за тобой и,

клянусь, сожгу вместе с твоим телом все здешние леса! И буду смеяться, зная,

что огонь лижет тебе пятки!..

Блейд не ответил; шаг за шагом он продвигался к окраинепоселка. Толпа

следовала за ним, не решаясьпреградить дорогу -- очевидно, жизнь великой и

впрямь почиталась тут за священную.

Уже на самой околице к страннику осторожно подобрался мужичок с зубилом

и молотком в руках -- местный кузнец.

-- Смотри уменя, -- предупредил его Блейд. -- Промахнешьсяненароком

-- сломаю кости. И тебе, и вашей ведьме!

Руки укузнеца заметно дрожали, однако дело свое онзнал. Заклепка на

ножнойцепиотскочила со второгоудара; с ручной же пришлосьповозиться,

срубая крепление на весу.

Тем временем принесли туго набитый мешок. Свободной рукой Блейд закинул

его на плечо и велел тащить еду.

Подпристальнымивзглядамитолпыи бывшего пленника вождьвплаще

медленно попробовал все припасы. Обмана не было, и провизия присоединилась к

прочим запасам.

-- Девчонку сюда!

Наоми бестрепетно вышла вперед, сверкая глазами.

-- Все остальные -- назад! Дальше! Дальше! Еще дальше!

Всопровождениипочетного эскорта девушка и Ричард Блейд, по-прежнему

удерживавший придушенную Элию взахвате, пересекли поле, отделявшее поселок

от леса. На опушке странник с силой оттолкнул от себя женщину в плаще.

-- Можешь идти! И запомни -- не всякого марабута можно заставить делать

то, чего он не хочет.

Слабовсхлипывая, Элия мешкомповалилась наземлю.Наомискриком

бросилась к ней.

-- Ствоейматерьювсевпорядке,--усмехнулся Блейд,поспешно

натягиваяодежду. -- Яне причинил ей особого вреда. Все, прощай, малышка!

Ты мне больше не нужна.

-- Прощай? Этокак? -- вдруг вскинулась Наоми.-- Нууж нет!Я тоже

умею держать слово-- даже данноемарабуту! Я буду с тобой дозавтрашнего

утра -- если, конечно, ты тоже выполнишь свое обещание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора