Джеффри Лорд - Леса Гартанга стр 134.

Шрифт
Фон

Четко,словнона

показательныхвыступлениях набоевой площадке"МедиевистикКлаб",Блейд

сделал ровно одиншаг в сторону и затем полоборота влево. Топорсо свистом

опустилсяназагривоктвари--вмиг,когдалеростар пронзилсвоими

страшными лапами воздух на том месте, где только что находилась жертва.

Из разрубленногозатылка зверябрызнулакровь,иБлейд,нетеряя

времени, ударил вторично; огромное тело дернулось и замерло у его ног.

На другом берегу Слитые ошеломленно молчали.

Темвременемпожар разгорался все сильнееи сильнее; ветерраздувал

пламя,огнембыл ужеохвачен весь мост.Нестерпимыйжарвынудил Блейда

попятиться;что ж, пока Слитые не привели тварей посерьезней леростаров, он

могчувствоватьсебявбезопасности...вотносительнойбезопасности,

конечно.

Не оглядываясь, Ричард Блейд зашагал прочь от пылавшего моста. Его путь

лежал в лесной поселок, к Великой Скрывающей Лицо.

* * *

На какое-то время ему вдалось оторваться от преследователей. Через реку

Слитые переберутся,это несомненно, ностранник надеялся,чтосторожевые

"псы" Элии хоть ненамного,нозадержат их продвижение. А потом... Потом он

постарается, чтобы у Слитых не осталось никакого "потом".

ВоиновЭлиистранник заметил издалека. Даже не пытаясь прятаться, они

стоялипоперекдороги, взираянапришельца состранной смесьюужасаи

восхищения.

-- Мне нужноувидеть Великую!Побыстрее!--словнофельдфебельна

новобранцев, рявкнул на них Блейд.

-- Но... Шпили еще стоят... --попытался возразить старшийиз воинов.

-- А тебе было приказано...

--Отведи меня кВеликой. -- Блейдпренебрежительно окинулвзглядом

стражника. -- Или вы думаете, что справитесь со мной?Вас всего шестеро,а

возлемоста валяется дохлыйлеростар.Можетенаведатьсяи проверить мои

слова. Так что, будем тратить зря время или займемся делом?

Старший патруля не поленился и в самом деле отправил одного из воинов к

мосту. Тот примчался обратно, словно за ним гналась целая стая леростаров.

После этого с Блейдом никто уже не дерзал спорить.

Кпоселку онидобралиськ вечеру. Странникапровели в ужезнакомый

деревянный дом-замок; на сей раз Элия приняла его не в допросной, а в некоем

подобиизалазаседаний. Посерединепросторнойисветлойкомнатыстоял

круглый стол.

Воин охраны шагнул вперед, потребовав у Блейда, чтобы тотсдал оружие.

Странник исполнил приказ, едва заметно усмехнувшись уголком рта.

--Уменяразговор ктебе, -- он присел к столу иподнял взгляд на

Элию.

-- Что ты хочешь мне сказать? Отпущенный тебе срок истек, а я что-то не

вижу результатов.

Взаленебыло никого,кроме Блейда,Элиида восьмиарбалетчиков

охраны.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Аттила
5.5К 106