Четко,словнона
показательныхвыступлениях набоевой площадке"МедиевистикКлаб",Блейд
сделал ровно одиншаг в сторону и затем полоборота влево. Топорсо свистом
опустилсяназагривоктвари--вмиг,когдалеростар пронзилсвоими
страшными лапами воздух на том месте, где только что находилась жертва.
Из разрубленногозатылка зверябрызнулакровь,иБлейд,нетеряя
времени, ударил вторично; огромное тело дернулось и замерло у его ног.
На другом берегу Слитые ошеломленно молчали.
Темвременемпожар разгорался все сильнееи сильнее; ветерраздувал
пламя,огнембыл ужеохвачен весь мост.Нестерпимыйжарвынудил Блейда
попятиться;что ж, пока Слитые не привели тварей посерьезней леростаров, он
могчувствоватьсебявбезопасности...вотносительнойбезопасности,
конечно.
Не оглядываясь, Ричард Блейд зашагал прочь от пылавшего моста. Его путь
лежал в лесной поселок, к Великой Скрывающей Лицо.
* * *
На какое-то время ему вдалось оторваться от преследователей. Через реку
Слитые переберутся,это несомненно, ностранник надеялся,чтосторожевые
"псы" Элии хоть ненамного,нозадержат их продвижение. А потом... Потом он
постарается, чтобы у Слитых не осталось никакого "потом".
ВоиновЭлиистранник заметил издалека. Даже не пытаясь прятаться, они
стоялипоперекдороги, взираянапришельца состранной смесьюужасаи
восхищения.
-- Мне нужноувидеть Великую!Побыстрее!--словнофельдфебельна
новобранцев, рявкнул на них Блейд.
-- Но... Шпили еще стоят... --попытался возразить старшийиз воинов.
-- А тебе было приказано...
--Отведи меня кВеликой. -- Блейдпренебрежительно окинулвзглядом
стражника. -- Или вы думаете, что справитесь со мной?Вас всего шестеро,а
возлемоста валяется дохлыйлеростар.Можетенаведатьсяи проверить мои
слова. Так что, будем тратить зря время или займемся делом?
Старший патруля не поленился и в самом деле отправил одного из воинов к
мосту. Тот примчался обратно, словно за ним гналась целая стая леростаров.
После этого с Блейдом никто уже не дерзал спорить.
Кпоселку онидобралиськ вечеру. Странникапровели в ужезнакомый
деревянный дом-замок; на сей раз Элия приняла его не в допросной, а в некоем
подобиизалазаседаний. Посерединепросторнойисветлойкомнатыстоял
круглый стол.
Воин охраны шагнул вперед, потребовав у Блейда, чтобы тотсдал оружие.
Странник исполнил приказ, едва заметно усмехнувшись уголком рта.
--Уменяразговор ктебе, -- он присел к столу иподнял взгляд на
Элию.
-- Что ты хочешь мне сказать? Отпущенный тебе срок истек, а я что-то не
вижу результатов.
Взаленебыло никого,кроме Блейда,Элиида восьмиарбалетчиков
охраны.