Ты издеваешься? Между нами пропасть в восемьсот лет! Восемьсот, понимаешь? Что я тут могу делать?! Здесь! На космическом корабле где-то Я даже не знаю где!
Ну что-то не меняется веками, Роберт невозмутимо возразил, выразительно приподняв одну бровь.
Что же интересно? с интересом и вызовом спросила Сандра.
Деньги и любовь. Но это слишком примитивно конечно, он внезапно смутился от разочарования на лице собеседницы. Глупость сказал, прости. А чем ты вообще занималась там?
Работала менеджером в маленькой компании, занималась домом, садом, семьёй Сандра снова соврала и не стала вдаваться в подробности, чтобы не проговориться о родных. Не смотря на все симпатии, чутьё однозначно твердило помалкивать о её жизни до похищения.
Не густо, но мы что-нибудь придумаем. Обещаю.
Хотелось бы конечно она вновь приуныла и замкнулась. А почему ты вообще помогаешь мне?
А что в этом такого?
Ты похитил меня, потом держал взаперти, затем освободил. Теперь вдруг набиваешься в друзья и проявляешь внезапную заботу это, как минимум, странно. Согласен?
Погоди! Давай-ка разберёмся! По сути, это Тиин тебя похитил, я тут ни при чём. Взаперти держали в общем-то детвору. Хотя на самом деле вас просто охраняли, чтобы с вами ничего не случилось. Про освобождение это решение капитана. Я лишь с ней полностью согласился. Что там дальше? Забота и дружба Не вижу ничего такого в том, чтобы помочь красивой девушке наладить новую жизнь, ведь я имею косвенное отношение к краху старой. И да, мне бы очень хочется узнать тебя поближе. Не каждый день выпадает возможность встретить человека, жившего восемьсот лет назад. Думаю, тебе есть что рассказать. А я очень любознательный Я ответил на все твои претензии?
Пожалуй ответил, Сан не нашла противоречий. Всё звучало складно. Трудно не поверить, глядя на его забавную мимику и поразительно честные глаза.
Ну теперь-то мы можем пойти погулять вместе? тон его не терпел возражений. Давай, хватит валяться! Идём!
Он резво поднялся с кровати, схватил Сандру за руки и потянул. Она попыталась было отмахнуться, но не тут-то было.
Ладно! Роберт не собирался сдаваться без боя. Не хочешь идти сама, тогда я тебя понесу!
С этими словами он легко перекинул её через плечо вниз головой. Не обращая внимания на женский визг и брыкания, Миллер шёл с Сандрой по длинному коридору. Кто-то из команды выглянул на шум из своих комнат, но вмешиваться никто не спешил. Не часто на корабле происходили такие забавные зрелища. Только после того, как Сандра пообещала идти сама, Миллер поставил её на пол. Он заботливо пригладил взъерошенные волосы, аккуратно поправил блузку и, как ни в чём ни бывало, предложил пройтись с ним под руку. Разве откажешь такому?
10.
Сандра нерешительно переступила высокий порог малого стыковочного отсека. Роберт вновь взял её за руку и потянул вглубь незнакомого места. Они прошли через тёмный, длинный, изогнутый коридор и очутились на втором ярусе большого технического дока.
Сандра остановилась возле металлических перил, с любопытством осматриваясь по сторонам. В свете прожекторов клубилась пыль, воняло железом и гарью, уши закладывало от громкого шума, который доносился со всех сторон. Обычный ремонтный док, в таких чинят большие корабли. В прошлой жизни ей довелось побывать в подобном. Воспоминания сами собой появились в памяти огромный танкер стоял на распорках прямо по центру ангара, как морское чудище, закованное в железные цепи, он пугал своими размерами. Рядом с ним люди такая мелочь А здесь снаружи дока стоял звездолёт. Часть «Олимпии» виднелась через большие окна цеха.
Внизу, прямо под ними, суетились люди. Работа кипела! Через железную сетку пола их было отлично видно. Обычные работяги, на первый взгляд ничем не отличаются от тех, которые жили несколько веков назад. Пара рабочих в грязных робах выгружала с тележки большие ящики, какая-то техника подвозила огромные бухты с кабелем, что-то громыхало на дальней стороне ангара, кто-то кричал и ругался, совсем рядом гудел генератор.
Миллер жестом указал направление перекричать стоявший тут шум не было возможности, и направился в сторону дверей в другом конце ангара, крепко держа свою спутницу за руку. Через несколько минут они оказались в длинном тоннеле без окон, но с большим количеством одинаковых дверей.
Сандра заметила кое-где на стенах цветные маркировки, но символы ей были не знакомы. Других обозначений или планов не было.
И как в этом лабиринте можно ориентироваться?
Идём к лифтам, Миллер уверенно направился к одной из дверей справа по коридору. При приближении людей створки сами открылись.
В небольшой кабинке висел поэтажный план здания, отдалённо напоминающий схему веток метро. Роберт мельком глянул на чертёж, затем нажал несколько кнопок на панели управления. Двери плавно закрылись, и кабинка с шумом двинулась вверх. Немного погодя лифт остановился, сменил направление движения и снова поехал. Теперь они двигались по горизонтали и с явно большей скоростью.
И долго мы так будем ехать? Скажи хоть куда? Сандра нервничала, ожидая каких-то пояснений от Роба, но тот на удивление был немногословен. Кабинка ещё дважды сменила направление, прежде чем раскрыла двери, выпуская пассажиров.
Добро пожаловать в самое сердце космической станции «Кориолан», пафосно произнёс Миллер, когда они вышли на гигантскую площадь, свободное от федеральных законов пространство. Здесь можно найти всё, что угодно.
То есть она нелегальная? Сан озвучила внезапную догадку.
Нейтральная Формально эта зона не принадлежит никому, здесь свои особые законы, и документы здесь никто не проверяет.
Очуметь! Вот это громадина
Они стояли на краю большой открытой площади. Над ней широкими ярусами поднимались вверх ещё несколько уровней. Здесь были свои лифты, эскалаторы, подъёмники. Вокруг суетился и гудел разнообразный народ. В целом, всё это напоминало громадный торговый центр. Судя по внешнему виду главной площадки не самый чистый и опрятный.
Пойдём-ка, заглянем в пару местных магазинчиков, Роберт потянул Сандру сквозь толпу в сторону эскалаторов. Надо вписать тебя в окружение. А то выглядишь, как музейный экспонат.
Боясь затеряться в толпе, Сандра покрепче вцепилась в руку Миллера. Большинство обитателей станции ничем не отличалось от обычных людей, но некоторых совершенно точно нельзя было назвать таковыми. По пути им встречались волосатые карлики, какие-то гуманоиды с очень длинными конечностями, похожие на аватаров синие люди, некоторые особи просто не поддавались описанию. Всё вокруг выглядело словно съёмочная площадка очередных «Звёздных войн», а не реальная жизнь.
Поднявшись на два этаже вверх, они нырнули в боковую улицу с бесконечной чередой магазинчиков от мала до велика.
«Видимо, он здесь часто бывает, пришла к очевидному выводу Сандра, а Роберт уверенно вёл её куда-то дальше. Он выделялся здесь как белая ворона, как существо из другого мира. Всё-таки кто он?»
Чем дальше они продвигались, тем занимательнее становилась публика. Окружающая обстановка удивляла богатым разнообразием! Пёстрые неоновые витрины в полумраке резали глаза до слез. Попадались ржавые «гаражные» ворота, которые хотелось обойти за версту. Встречались лавочки с кучей дымящейся вонючей еды. И тут же рядом находились заведения вообще неясного назначения, но судя по серьёзной охране на входе, явно не для простых посетителей. Пару раз попались оружейные магазинчики с внушительным арсеналом.
Зайдём-ка сюда, Роберт остановился возле широких металлических обшарпанных дверей. Над ними висела малопривлекательная вывеска на незнакомом Сандре языке. Ну давай, не бойся! Там внутри всё гораздо приличнее.