Майорова Алиса - Наследница. Кровь демона стр 13.

Шрифт
Фон

А лучше бы она и вовсе не рождалась. В таком случае Райнер взял бы в жены девицу из другого знатного дома и страдала бы уже она. Но Элисон везло с рождения, поэтому, едва ей исполнилось пять, она стала невестой вампира, наводящего ужас на всю Вейссарию. Ее часто беспокоил вопрос: сколько ему лет на самом деле? Она помнила своих братьев-вампиров уже взрослыми. Как случилось, что их обратили, и кто это мог сделать? Получить такую большую разницу в возрасте невозможно без тайного колдовства. Еще девочкой Элисон любила поразмышлять над этой и другими тайнами старших братьев перед сном, но теперь все это ее мало интересовало. Ее новой загадкой, над которой она так усердно думала, стала магия крови. Девушка жаждала узнать больше о происхождении таинственной силы и понять, связана ли она с проклятием рода. Еще год назад она бы посмеялась над простофилями, говорившими, что поместье Ричи проклято, но сейчас Элисон не сомневалась, что так оно и есть.

Еще она думала о тех, кого лишилась так рано. Ей недоставало Киото, Таты и Дарвина Дарвина недоставало очень сильно. Вскоре после побега Элисон поняла, что испытывает к нему не просто симпатию, а нечто, что лежит гораздо глубже.

О любви она прочла не так много книг, как о приключениях. Девушка читала о рыцарях, которые совершали подвиги во имя светлого, возвышенного чувства, желая угодить даме сердца. Из книг Элисон узнала, что любовь это жертва, не всегда стоящая, но обязательно кровавая. Она ощущала себя неловко, когда встречалась с Дарвином, и в книгах говорилось, что влюбленные испытывают то же самое. А в ночь побега он пришел к ней в комнату и склонился так низко, что их носы почти соприкоснулись. Ей стало жарко, мысли превратились в вязкую субстанцию, руки задрожали. Испытывал ли Дарвин то же самое при виде нее? Как бы ей хотелось узнать! Возможно, так оно когда-то и было, но давно, в прошлой жизни, когда дела в поместье обстояли иначе. Если Дарвин ее и любил, то до своих пугающих изменений. Сердце же нынешнего ее брата перестало биться и покрылось ледяной коркой, через которую Элисон не могла пробиться. Она вспоминала его с болезненной, давящей на грудь тоской, и представляла, что сейчас он рядом с ней: такой, как и прежде.

Он как будто прознал, что она грезит о нем. Тяжелая дверь, высеченная из камня, с громким шумом отворилась, и на пороге возник Дарвин. В бледной руке он держал факел.

 Зачем он тебе?  спросила младшая Ричи.  Разве твои глаза не способны видеть в темноте?

 Он не для меня.  Дарвин ступал по полу бесшумно, как все прочие вампиры. Разместив факел в держателе, он встал перед младшей Ричи.  Я принес его, чтобы свет разогнал тьму вокруг, хотя тебе недолго тут осталось.  Вампир окинул взглядом подвал и поежился, как человек, которому неуютно или холодно.  Мне тоже довелось побывать здесь. Не самое приятное место.

 Пожалуй, соглашусь с тобой. Хотя в подвале мне куда приятнее находиться, нежели в обществе братьев-тиранов. Говоришь, мне недолго осталось? Чудесно, а то я устала ждать освобождения или очередного наказания. Как меня планируют лишить жизни?

 Я сказал, что тебе тут недолго осталось, а не что тебе недолго осталось. Чувствуешь разницу?

 Она не особо-то и велика,  пожала плечами Элисон.  Если меня отсюда и выведут, то на очередную пытку, придуманную вами.

 Я не имею к этому никакого отношения, Элисон. То, что произошло в башне я не причастен к этому. Хейки меня заставил.

 Кровь мою он тоже заставил тебя выпить?  зло спросила младшая Ричи.

 Нет,  Дарвин потупил глаза. Элисон сообразила, что ему стыдно. Какое открытие! Вампиры умеют стыдиться своих поступков!  Твою кровь я выпил по собственной воле.

 Не сомневаюсь,  бросила она в ответ и отвернулась к стене. Разглядывать камни казалось неплохой идеей всяко лучше, чем выслушивать пустые сожаления кровопийцы.

 Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, когда сказал, что это не жизнь? Я не могу так! Я стал зависим от людской крови. Порой мне хочется разодрать любого слугу в доме, не говоря уже о лошадях на конюшне или дичи в лесу. Если бы ты знала, через что я прошел

 А через что прошла я, ты не хочешь узнать?  Силы покинули ее в той башне, но Элисон, со свойственным ей упрямством, встала, удерживаясь рукой за стену. Дарвин потянулся к ней, чтобы помочь, но она оттолкнула его руку и посмотрела на него так яростно, что он весь сгорбился.  Я думала, что помогу вам. Киото обещала, что мы отыщем ее родню и приведем сюда! Она знала, что просто так я не оставлю вас, поэтому прикрылась ложью, чтобы я согласилась уйти вместе с ней. А сделать так ей велела Тата. Сестра решила, что лучше умрет она, чем я, хотя прекрасно знала, что вампиры ничего мне не сделают! Ты не представляешь, что я чувствовала, когда правда открылась. Когда я поняла, что мы не вернемся домой, когда я узнала, что больше никогда вас не увижу Элисон умолчала о том, как именно узнала правду: не говорить же ему, что ей приснилась Темная и все рассказала он сочтет ее спятившей.  Я целыми днями думала об этой горькой потере. Ночами не спала, потому что стоило мне закрыть свои глаза, как я видела ваши, полные слез. Это было невыносимо. Я до конца жизни не смогу простить себя за то, что оставила вас. По моей вине погибла сестра,  девушка окинула Дарвина печальным взглядом.  И ты тоже, если вампирская жизнь приносит тебе одни лишь страдания. Выходит, я своими же руками погубила всех, кто был мне дорог.

 Не вини себя,  мягко сказал он.  Ты не могла ничего сделать.

 Ах, уже не могла? Но ты сам обвинил меня в бездействии перед тем, как отвел в башню!

 Прости, Элисон. Хейки велел мне так сделать. Даже сказал, что я должен говорить, чтобы вызвать в тебе чувство вины. Я не мог не подчиниться. А Киото что случилось с ней?

 Несложно догадаться,  голос Элисон дрогнул.  Она Ее убили. Вампиры сделали это у меня на глазах. Мне не забыть тот страшный миг, тот ужас, что овладел мной при виде ее бездыханного тела.

Дарвин развернул девушку к себе и взял ее лицо в свои руки. Она не отстранилась. Элисон беззвучно плакала. «Если хочет, пусть видит мои слезы,  подумала она.  Мне все равно, как я выгляжу в его глазах. Я слишком слаба, чтобы кого-то защитить. Слезы позволительны для такой, как я».

 Мне очень жаль,  с болью в голосе произнес вампир.  Если бы я только мог утешить тебя, моя ноша стала бы легче в разы. Само это осознание, что я еще на что-то гожусь, сделало бы меня счастливым. Но я знаю, что никакие слезы сочувствия не вернут тебе Киото и Тату. Чудовища забрали их у тебя, и я теперь один из них.

Образ жестокого монстра, созданного Хейки, перед ее мысленным взором дрогнул, медленно истаивая. Перед младшей Ричи в неровном факельном свете стоял ее любимый брат: бледный, печальный, замученный но это был ее Дарвин.

 Я верю, что ты не такой, как они,  Элисон прильнула к нему, забыв о своей злости. Положив голову ему на грудь, девушка прислушалась: сердце Дарвина не билось.  Ты другой. Всегда был другим. Что бы они с тобой ни сделали, в кого бы ни превратили ты навсегда останешься тем Дарвином, которого я впустила в дом и полюбила, и ничто не сможет изменить мои чувства к тебе.

Он высвободился из ее объятий и бережно взял ее руки в свои.

 Мои чувства к тебе тоже неизменны,  сказал вампир ласково, но, увидев улыбку на лице Элисон, посерьезнел.  Однако ты должна знать, что я вынужден подчиняться Хейки. Он сделался моим Создателем, напоив своей кровью. Теперь у нас одна кровь на двоих.

 Ты можешь сопротивляться ему!  упрямо повторяла младшая Ричи.  То же самое я тебе говорила и в башне. Ты можешь ослушаться его, если захочешь. Даже рабы поднимают восстания и низвергают хозяев. А ты чем хуже? Он не имеет над тобой власти. Ты сам хозяин своей судьбы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3