Шодерло де Лакло Пьер - Опасные связи / Les liaisons dangereuses. Книга для чтения на французском языке стр 24.

Шрифт
Фон

Déjà, je le sens, cette crainte marrête, et je nose vous parler de mon amour. Ce je vous aime, que jaimais tant à répéter quand je pouvais lentendre à mon tour, ce mot si doux qui suffisait à ma félicité, ne moffre plus, si vous êtes changée, que limage dun désespoir éternel. Cependant, je ne puis croire que ce talisman de lamour ait perdu toute sa puissance, et jessaie de men servir encore[16]. Oui, ma Cécile, je vous aime. Répétez donc avec moi cette expression de mon bonheur. Songez que vous mavez accoutumé à lentendre, et que men priver, cest me condamner à un tourment qui, de même que mon amour, ne finira quavec ma vie.

De , ce 29 août 17**.

Lettre XLVII. Le Vicomte de Valmont à la Marquise de Merteuil

Je ne vous verrai pas encore aujourdhui, ma belle amie, et voici mes raisons, que je vous prie de recevoir avec indulgence.

Au lieu de revenir hier directement, je me suis arrêté chez la Comtesse de ***, dont le château se trouvait presque sur ma route, et à qui jai demandé à dîner. Je ne suis arrivé à Paris que vers les sept heures, et je suis descendu à lOpéra, où jespérais que vous pourriez être.

Lopéra fini, jai été revoir mes amies du foyer ; jy ai retrouvé mon ancienne Émilie, entourée dune cour nombreuse, tant en femmes quen hommes, à qui elle donnait à souper le soir même à P Je ne fus pas plutôt entré dans ce cercle, que je fus prié du souper, par acclamation. Je le fus aussi par une petite figure grosse et courte, qui me baragouina une invitation en français de Hollande, et que je reconnus pour le véritable héros de la fête. Jacceptai.

Jappris, dans ma route, que la maison où nous allions était le prix convenu des bontés dÉmilie pour cette figure grotesque, et que ce souper était un véritable repas de noce. Le petit homme ne se possédait pas de joie, dans lattente du bonheur dont il allait jouir ; il men parut si satisfait, quil me donna envie de le troubler ; ce que je fis en effet.

La seule difficulté que jéprouvai fut de décider Émilie, que la richesse du bourgmestre rendait un peu scrupuleuse. Elle se prêta pourtant, après quelques façons, au projet que je donnai, de remplir de vin ce petit tonneau à bière, et de le mettre ainsi hors de combat pour toute la nuit.

Lidée sublime que nous nous étions formée dun buveur Hollandais, nous fit employer tous les moyens connus. Nous réussîmes si bien, quau dessert il navait déjà plus la force de tenir son verre : mais la secourable Émilie et moi lentonnions à qui mieux mieux. Enfin, il tomba sous la table, dans une ivresse telle, quelle doit au moins durer huit jours. Nous nous décidâmes alors à le renvoyer à Paris ; et comme il navait pas gardé sa voiture, je le fis charger dans la mienne, et je restai à sa place. Je reçus ensuite les compliments de lassemblée, qui se retira bientôt après, et me laissa maître du champ de bataille. Cette gaieté, et peut-être ma longue retraite, mont fait trouver Émilie si désirable, que je lui ai promis de rester avec elle jusquà la résurrection du Hollandais.

Cette complaisance de ma part est le prix de celle quelle vient davoir, de me servir de pupitre pour écrire à ma belle dévote, à qui jai trouvé plaisant denvoyer une lettre écrite du lit et presque dans les bras dune fille, interrompue même pour une infidélité complète, et dans laquelle je lui rendis un compte exact de ma situation et de ma conduite. Émilie, qui a lu lépître, en a ri comme une folle, et jespère que vous en rirez aussi.

Comme il faut que ma lettre soit timbrée de Paris, je vous lenvoie ; je la laisse ouverte. Vous voudrez bien la lire, la cacheter, et la faire mettre à la poste. Surtout nallez pas vous servir de votre cachet, ni même daucun emblème amoureux ; une tête seulement. Adieu, ma belle amie.

Примечания

1

Je dois prévenir aussi que jai supprimé ou changé tous les noms des personnes dont il est question dans ces lettres ; et que si, dans le nombre de ceux que je leur ai substitués, il sen trouvait qui appartiennent à quelquun, ce serait seulement une erreur de ma part, et dont il ne faudrait tirer aucune conséquence.

2

Pensionnaire du même couvent.

3

Tourière du couvent.

4

Ces mots roué et rouerie, dont heureusement la bonne compagnie commence à se défaire, était fort en usage à lépoque où ces Lettres ont été écrites.

5

Pour entendre ce passage, il faut savoir que le Comte de Gercourt avait quitté la Marquise de Merteuil pour lintendante de, qui lui avait sacrifié le Vicomte de Valmont, et que cest alors que la Marquise et le Vicomte sattachèrent lun à lautre. Comme cette aventure est fort antérieure aux événements dont il est question dans ces Lettres, on a cru devoir en supprimer toute la correspondance.

6

La Fontaine.

7

On reconnaît ici le mauvais goût des calembours qui commençait à prendre et qui, depuis a fait tant de progrès.

8

Pour ne pas abuser de la patience du lecteur, on supprime beaucoup de lettres de cette correspondance journalière ; on ne donne que celles qui ont paru nécessaires à l'intelligence des événements de cette société. C'est par le même motif qu'on supprime aussi toutes les lettres de Sophie Carnay, et plusieurs de celles des acteurs de ces aventures.

9

Lerreur où est Madame de Volanges nous fait voir quainsi que les autres scélérats, Valmont ne décelait pas ses complices.

10

Cest le même dont il est question dans les lettres de Madame de Merteuil.

11

La lettre où il est parlé de cette soirée ne sest pas retrouvée. Il y lieu de croire que cest celle proposé dans le billet de Madame de Merteuil, et dont il est aussi question dans la précédente lettre de Cécile Volanges.

12

Madame de Tourvel nose donc pas dire que cest par son ordre.

13

On continue de supprimer les lettres de Cécile Volanges et du Chevalier Danceny, qui sont peu intéressantes, et nannoncent aucun événement.

14

Voyez lettre XXXV.

15

Piron, Métromanie.

16

Ceux qui nont pas eu occasion de sentir quelquefois le prix dun mot, dune expression, consacrés par lamour, ne trouveront aucun sens dans cette phrase.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3