Рышкова Ю. - Солнечные часы стр 12.

Шрифт
Фон

 На этом женился мой сын Лайонел.

 Боже милостивый!  Миссис Уиллоу задумалась.  С его-то деньгами! Хотя я не пожелала бы такой участи своим девочкам, даже Джулии. Из-за тебя, я имею в виду: какой смысл терпеть тебя лишь ради того, чтобы раздобыть себе на пропитание? Я бы скорее умерла, наверное. Только без обид, ладно? Ничего личного. А она чересчур много болтает

 Кто, Мэри-Джейн?

 Разве ты не слышала, что она говорит?

Миссис Хэллоран рассмеялась.

 Нет, так не годится,  вздохнула миссис Уиллоу.  Даже не представляю, как можно жить в такой уязвимой позиции! Чего она этим добивается?

 Может, ей так легче переносить астму?

 Если бы это была одна из моих девчонок,  с чувством произнесла миссис Уиллоу,  я бы ее поучила уму-разуму! В конце концов, у нее ребенок, больше никого, так что ты в любом случае все оставишь девочке, если, конечно, та чего-нибудь не выкинет. Ей бы помалкивать до поры Что ж,  снова вздохнула она,  вот так всегда, хороший шанс достается другим.

 Кстати, скажи своей Арабелле, что у Эссекса ни гроша.

 Что?!  Миссис Уиллоу резко вскинула голову.  Правда? Ладно, скажу. Знаешь,  медленно продолжала она,  мои девчонки не такие уж плохие. То есть, может, и плохие, вроде того какими были мы в юности ну, ты понимаешь Но не сказать, чтоб недобрые или нечестные. Так-то неплохие.

 Только плохие,  улыбнулась миссис Хэллоран.

 А-а, помнишь, значит! Ну тогда ты понимаешь, что они заслуживают помощи. В конце концов

Миссис Уиллоу пожала плечами и умолкла. Миссис Хэллоран с надеждой взялась за перо, но тут миссис Уиллоу продолжила:

 Серьезно, Орианна, мне просто необходимо от них избавиться! Каждый раз, когда подходящий юноша бросит взгляд на Белль или потанцует с Джулией, у меня аж руки трясутся и зубы стучат! Мне больше не под силу их содержать; к тому же сама видишь не хуже меня, что они давно не первого сорта: Белль за двадцать пять, и даже ее парикмахер

 Я так понимаю, слишком поздно учить их стенографии?

 Слишком поздно учить их новым танцам!  угрюмо ответила миссис Уиллоу; в припадке раздражения она достала сигарету и принялась яростно мерить шагами комнату.  Да что там говорить, я согласна на любого, даже на нищего, если у него найдутся богатые друзья!

Повисла долгая пауза. Миссис Уиллоу ходила туда-сюда, разглядывая занавески, нефритовую сигаретницу, изящные ножки кресел. Миссис Хэллоран задумчиво смотрела на неоконченные счета.

 Фу, какая гадость!  воскликнула вдруг миссис Уиллоу.  Орианна, что это?!

Примечания

1

«Гамлет», пер. А. Кронеберг (здесь и далее прим. перев.).

2

«Гамлет», пер. А. Кронеберг.

3

Изречение римского философа Сенеки.

4

Цитата из «Рубаи» Омара Хайяма, пер. О. Румера.

5

Цитата из «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера, пер. О. Румера.

6

Цитата из «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера, пер. О. Румера.

7

Пер. К. Чуковского.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора