Джеймс Баллард - Птица и мечтатель стр 7.

Шрифт
Фон

Криспин остановился. Сердце забилось быстрей. Он покосился на небо,но

глаз с карлика не спускал.

- Когда ее видели?

- Вчера, - ответил Квимби, дернув плечом, и добавил: - Аможет,нынче

утром. В общем, она где-то рядом. Ты готов, Крисп?

Криспин прошел мимо него, положив ладонь на затвор винтовки.

- Я-то всегда готов, - ответил он. - А ты? - Он ткнул пальцем в сторону

дома: - Ты бы лучше женщине помог. Сегодня мне пришлось ейпомогать.Она

сказала, что не хочет больше тебя видеть.

- Чего? - карлик путался под ногами, хватался за ржавый фальшборт. - А,

она вообще чокнутая. Потеряла своего мужика, вот так-то, Крисп. И ребенка.

Криспин остановился возле трапа, ведущего на мостик, и спросил:

- Правда? Как это случилось?

- Голубь затащил ее мужа на крышу и разорвал на куски, вот как. А потом

унес ребенка. Ручнаяптица,меченая.-Онкивнул,видянедоверчивое

выражение на лице Криспина. - Правду говорю. Он тожебылчокнутый,этот

Йорк. Держал зачем-то голубя на цепи...

Криспин поднялся на мостик и задумался, глядя на дом. Минут черезпять

он спустился, пинком прогнал Квимби с катера, а потом целый часходилпо

палубе и проверял свой арсенал. С предупреждением Хассела нельзябылоне

считаться. Скорее всего, на ферме заметилиптицу-одиночку,разыскивающую

свою погибшую стаю. Сам Криспин ее не боялся, но за рекой жила беззащитная

женщина.Вдоме,илинеподалекуотнегоКэтринЙоркнаходиласьв

относительной безопасности, но на открытом месте, на берегу, например, она

легко могла стать добычей птицы.

Именно этоподсознательноечувствоответственностизажизньвдовы

заставило Криспина еще раз втотденьпокинутьсудно.Спустившисьна

четверть мили по течению реки, он вышел из лодки на широкий заливнойлуг.

Как раз над этим местом пролетали нападавшие на катер птицы, издесь,на

холодном зеленом дерне, лежало особенно много гигантских чаек иглупышей.

Прошедший недавно дождь сбил запахтления.РаньшеКриспинсгордостью

проходил мимо этой белой небесной жатвы, но сейчасонбыстропробирался

между грудами тел с корзиной в руке, погруженный в свои мысли.Поднявшись

на небольшое возвышение посреди луга, он поставил корзину на труп сокола и

стал выдергивать перья из крыльев близлежащих птиц. Несмотря на дождь,их

оперение почти не намокло. В течение получаса Криспин работал, не разгибая

спины, затем вернулся к лодке и высыпал в нее полную корзину перьев.

Наконец лодка, загруженная от носа до кормы яркимиперьями,отчалила.

Криспин сидел у руля и поглядывал по сторонам. Он причалил к берегувозле

дома вдовы. Во дворе горел костер, и прозрачный дымок поднималсякнебу.

Криспин обошел вокруг лодки и отобрал самые лучшие перья: сверкающие -из

хвоста сокола, перламутровые - из наряда глупыша, коричневые - из грудного

оперения гаги, и уложил их в корзину, почти как букет. Поставил корзину на

плечо и пошел к дому.

Кэтрин Йорк в его отсутствие подтащила стол поближекогнюитеперь

поправляла перья, чтобы дым лучше проходил междуними.Грудаперьевна

каркасе, сделанном из стоек беседки, выросла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub