5. Thats weird. Hes cute!
6. Yes, and hes got a good job!
7. Can you introduce me to him?
8. Yes, I can!
* * *
Переведите на английский язык:
1. У твоего соседа есть семья?
2. Нет, он сирота.
3. Он когда-нибудь был женат?
4. Насколько я знаю, нет.
5. Странно. Он симпатичный!
6. Да, и у него хорошая работа!
7. Можешь познакомить меня с ним?
8. Да, могу!
28. Did your best friend have a happy childhood?
У твоей лучшей подруги было счастливое детство?
Did your best friend have a happychildhood?
Нет. Настоящая мать бросила её младенцем.
No, her real mother abandoned her as an infant.
Почему она это сделала?
Why did she do so?
Никто не знает. Многократные попытки связаться с матерью были безуспешными.
Nobody knows. Multiple attempts to contact the mother were not successful.
Кто воспитывал твою подругу?
Who brought up your friend?
Она росла в детском доме. К счастью, супружеская пара удочерила её подростком.
She grew up in an orphan home. Luckily, a married couple adopted her as a teenager.
Сколько ей было лет в то время?
How old was she at that time?
Тринадцать. Ей пришлось устанавливать новые семейные связи. Только представь себе на мгновение, как трудно это было для девочки-подростка!
Thirteen. She had to establish new family bonds. Just imagine for a moment how hard it was for a teenage girl!
* * *
New Words
friend друг
happy счастливый
childhood детство
real настоящий
abandon покидать, оставлять
nobody никто
multiple многократный
attempt попытка; пытаться
contact контакт; связываться
successful успешный
brought принёс (от bring приносить)
grew вырос (от grow расти)
luckily к счастью
couple пара
adopt усыновить; усваивать
teenager подросток
thirteen тринадцать
establish устанавливать; учреждать
bond связь
just просто
imagine представлять себе
moment момент, мгновение
hard трудный; жёсткий
teenage подростковый
* * *
Phrases
best friend лучший друг
a happy childhood счастливое детство
as an infant как младенец
nobody knows никто не знает
attempts to contact попытки связаться
bring up воспитывать
brought up воспитан
grow up расти
grew up вырос
a married couple супружеская пара
as a teenager как подросток
family bonds семейные узы
Just imagine Только представьте
for a moment на мгновение
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Did your best friend have a happy childhood?
2. No, her real mother abandoned her as an infant.
3. Why did she do so?
4. Nobody knows. Multiple attempts to contact the mother were not successful.
5. Who brought up your friend?
6. She grew up in an orphan home. Luckily, a married couple adopted her as a teenager.
7. How old was she at that time?
8. Thirteen. She had to establish new family bonds. Just imagine for a moment how hard it was for a teenage girl!
* * *
Переведите на английский язык:
1. У твоей лучшей подруги было счастливое детство?
2. Нет. Настоящая мать бросила её младенцем.
3. Почему она это сделала?
4. Никто не знает. Многократные попытки связаться с матерью были безуспешными.
5. Кто воспитывал твою подругу?
6. Она росла в детском доме. К счастью, супружеская пара удочерила её подростком.
7. Сколько ей было лет в то время?
8. Тринадцать. Ей пришлось устанавливать новые семейные связи. Только представь себе на мгновение, как трудно это было для девочки-подростка!
29. Are you going to marry your girlfriend?
Ты собираешься жениться на своей девушке?
Are you going to marry your girlfriend?
Да, я помолвлен с ней.
Yes, Im engaged to her.
Когда у вас свадьба?
When is your wedding day?
Мы ещё не выбрали дату.
We havent settled on a date yet.
У неё есть семья?
Does she have a family?
Да, родители и сестра-двойняшка.
Yes, her parents and a twin sister.
Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?
Can you distinguish the sisters from each other easily?
Это было трудно, когда я только познакомился с ними. Теперь разница между ними очевидна!
It was hard when I first made their acquaintance. Now the difference between them is obvious!
* * *
New Words
girlfriend подруга, (любимая) девушка
engage привлекать; захватывать
wedding свадьба
havent = have not не (сделано что-то)
settle решить, уладить
yet ещё
twin близнец; двойняшка
distinguish различать
easily легко; без труда
made сделано (от make делать)
difference разница
between между
acquaintance знакомство
obvious очевидный
* * *
Phrases
to marry your girlfriend жениться на твоей девушке
engaged to her помолвлен с ней
your wedding day день вашей свадьбы
havent (= have not) settled on a date ещё не договорились о дате
a twin sister сестра-близнец
from each other друг от друга
made their acquaintance (они) познакомились
the difference between them разница между ними
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Are you going to marry your girlfriend?
2. Yes, Im engaged to her.
3. When is your wedding day?
4. We havent settled on a date yet.
5. Does she have a family?
6. Yes, her parents and a twin sister.
7. Can you distinguish the sisters from each other easily?
8. It was hard when I first made their acquaintance. Now the difference between them is obvious!
* * *
Переведите на английский язык:
1. Ты собираешься жениться на своей девушке?
2. Да, я помолвлен с ней.
3. Когда у вас свадьба?
4. Мы ещё не выбрали дату.
5. У неё есть семья?
6. Да, родители и сестра-двойняшка.
7. Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?
8. Это было трудно, когда я только познакомился с ними. Теперь разница между ними очевидна!
30. Were there many guests at the marriage ceremony?
На свадебной церемонии было много гостей?
Were there many guests at the marriage ceremony?
Несколько десятков. Семьи и друзья жениха и невесты.
A few dozen. The brides and grooms families and friends.
Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?
Did young and old folks attend the wedding, too?
Да, там были все поколения, от младших до старших.
Yes, there were all generations, from the juniors to the seniors.
Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?
The ceremony cost them a fortune, didnt it?
Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.
Indeed, they exceeded their household budgets.
Им пришлось занимать деньги на свадьбу?
Did they have to borrow money for the wedding?
Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!
To my knowledge, yes. Everybody was happy, though!
* * *
New Words
guest гость
ceremony церемония
few мало; немногие
dozen дюжина
bride невеста
groom жених
families семьи
folk народ
attend присутствовать; посещать
generation поколение
junior младший
senior старший
cost стоимость; стоить
fortune удача; состояние
didnt = did not не (сделал что-то)
indeed действительно; в самом деле
exceed превосходить
household домашнее хозяйство
budget бюджет
borrow одолжить
money деньги
knowledge знания
everybody все
though хотя, тем не менее
* * *
Phrases
many guests много гостей
at the marriage ceremony на церемонии бракосочетания
a few dozen несколько десятков
the brides and grooms families семьи жениха и невесты
young and old folks молодые и старые люди
attend the wedding присутствовать на свадьбе
all generations все поколения
from the juniors to the seniors от младших до старших
cost them a fortune стоил им состояния
household budgets семейные бюджеты
to borrow money занимать деньги
To my knowledge Насколько мне известно
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Were there many guests at the marriage ceremony?
2. A few dozen. The brides and grooms families and friends.
3. Did young and old folks attend the wedding, too?
4. Yes, there were all generations, from the juniors to the seniors.
5. The ceremony cost them a fortune, didnt it?
6. Indeed, they exceeded their household budgets.
7. Did they have to borrow money for the wedding?