Всего за 114.9 руб. Купить полную версию
Acaba (может) kafamı (мою голову/ мне мозги) bir çalı süpürgesiyle (метлой/ поганой метлой) temizlemek (вычистить/ вычистить от пошлых мыслей) mümkün müdür (можно)?..
Yalnız temiz şeyler kalsın (чтобы остались только чистые мысли)
Fakat (но) süpürge çöplerinden (после метлы/ после такой уборки) başka bir şey kalmamasından (что там ничего не останется) korkarım (боюсь)
Dün akşam (вчера вечером) ne yaptınız diye (что вы делали) sordu (она спросила)
Ne diyeyim (что я могу сказать)?
Çünkü (потому что) ne kırlara gidip koştum (я не ходил и не бегал за город) ne de penceresinin altında (и под её окном) sabahladım (не ночевал).
Hava (погода) adamakıllı (довольно) ayazdı (морозная была).
Kirli battaniyeme (грязным свои одеялом) sarıldım (укрылся) ve (и) horul horul uyudum (дал храпака).»
Dağınık bekâr odası (свою грязную холостяцкую комнату), pansiyon sahibesi (хозяйку пансиона) madam (мадам), sokakta (на улице) sabaha kadar (до утра) arkası kesilmeyen gürültüler (не прекращающийся шум) aklına gelince (когда он вспомнил) derhal keyfi kaçtı (у него сразу же испортилось настроение).
Teyzesinin besmeleli ve gramofonlu küçük odası (маленькая комнатка в доме его тётушки со священными изречениями и граммофоном) ona (ему) daha sıcak (намного уютней) ve (и) daha yakın (намного милей) göründü (казалась).
Macidenin bu odaya bitişik yattığını (что Маджиде жила рядом с этой комнатой) hatırladı (он вспомнил) ve (и) sordu (спросил):
«Siz (вы) bu gece (этой ночью) ne yaptınız (что делали)?»
«Hiç (ничего) Uyudum (спала)!»
«Ben de (я тоже)!»
Gülüştüler (они рассмеялись).
Ömer (Омер) laf olsun diye (чтобы поддержать разговор) ağır ağır (медленно) başladı (начал):
«Sizi eve bıraktıktan sonra (после того, как я проводил вас домой) tekrar (опять) caddeye çıktım (я на проспект вышел).
Caddedeki kalabalık (толпа, которая была на улице) beni (мне) sahiden sıktı (испортила настроение).
Ben (я) ikide birde (часто) böyle (таким) oluyorum (бываю), bazen (иногда) bütün (всех) insanları (людей) boyunlarına sarılıp öpecek kadar (до того, что расцеловать и на шею готов броситься) seviyorum (люблю), bazen de (а иногда) hiçbirinin yüzünü görmek (ни одного лица видеть) istemiyorum (не желаю).
Bu nefret filan değil (это не отвращение)
İnsanlardan nefret etmeyi (испытывать отвращение к людям) düşünmedim bile (я даже не думаю)
Sadece (просто) bir yalnızlık ihticı (потребность в одиночестве).
Öyle (такие) günlerim (у меня дни) oluyor ki (бывают, что), etrafımda (вокруг себя) küçük bir hareket (ни малейшего движения видеть), en hafif bir ses (ни малейшего звука слышать) bile (даже) istemiyorum (я не хочу).
Taşıp dökülecek kadar (боясь, что это всё выплеснется через край) kendi kendimi doyurduğumu (что я сам собой переполнен) hissediyorum (я чувствую).
Kafamda (в моей голове), hiçbir şeyle değişilmesi mümkün olmayan (ничем незаменимые) muazzam hayaller (несбыточные мечты), bana her şeylerden daha kuvvetli görünen fikirler (идеи, которые кажутся мне сильнее всего остального) birbirini (друг за другом) kovalıyor (гоняются)
Fakat (но) sonra (потом) birdenbire (вдруг) etrafımda bana (вокруг себя) yakın birini (кого-то близкого) arıyorum (ищу).
Bütün bu (всё это) beynimde (в моем мозгу) geçen şeyleri (происходящее) teker teker (одно за другим), uzun uzun (очень подробно) anlatacak birini (кого-то, кому я расскажу).
O zaman (тогда) ne kadar hazin bir hal aldığımı (в каком ужасном состоянии я бываю) tasavvur edemezsiniz (вы не представляете).
Kış günü (как в зимний день) sokağa (на улицу) atılmış (выброшенный) üç günlük (трёхдневный) bir kedi yavrusu gibi (котёнок) kendimi zavallı hissediyorum (я чувствую себя несчастным).
Odamdaki duvarlar (стены моей комнаты) birdenbire (внезапно) büyüyüveriyor (становятся больше).
Pencerelerin dışındaki şehir ve hayat (город и жизнь за окном) bir anda (внезапно), insanı içinde boğacak kadar (что душит изнутри) kudretli ve geniş oluyor (видятся мне мощной и обширной)
Zannediyorum ki (я думаю, что) tasavvuru bile (даже в воображении) baş döndüren bir süratle (с бешенной скоростью) hiç durmadan (без остановки) koşup giden (несущаяся) bu hayat (эта жизнь) ve (и) bir avuç toprağının bile doğru dürüst esrarına (в которой даже тайну горсти земли) varamadığımız (мы не можем разгадать) bu karmakarışık (этот беспорядочный) dünya (мир) beni (меня) bir buğday tanesi (как пшеничное зёрнышко), bir karınca gibi (как муравья) ezip geçiverecek (раздавит)
Böyle aciz içindeyken (когда я прибываю в такой беспомощности) odamda her şey (всё в моей комнате) bana (мне) küçüklüğümü (о моём бессилии) ve (и) zavallılığımı (ничтожности) haykırıyor (кричит).
Sokağa fırlıyorum (я выбегаю на улицу).
Bir tek yakın çehre görsem de (вот бы встретить какого-нибудь близкого человека) yanında yürüsem (вот бы пойти с ним рядом), hiç ses çıkarmadan (не издавая не звука) yürüsem (вот бы пойти) diyorum (я говорю себе).
Halbuki (однако) ara sıra karşılaştığım ahbapları (знакомых, с которыми общаюсь время от времени) görmemezliğe geliyorum (я игнорирую).
Hiçbiri (никого) bana (кто мне) bu anda (в этот момент) yardıma (на помощь) çağrılacak kadar (прийти) yakın (такого близкого человека) görünmüyor (нет).
Bilmem (я не знаю) beni (меня) anlıyor musunuz (вы понимаете)?..
Dün (вчера) size (вам) bir sürü şeyler (много вещей) söyledim (я сказал).
Onların manasına bakmayınız (не придавайте им особого значения)
İçimde (на душе) senelerin biriktirdiğini (то, что накопилось за долгие годы) boşaltmak istemiştim (я хотел излить).
Siz (вы) bana (мне) şimdi (сейчас) bahsettiğim bu yakın çehre gibi (таким близким человеком, о котором я говорил) göründünüz (кажетесь)
Vapurda sizi görür görmez (как только я увидел вас на пароме): İşte (вот), dört tarafa koşup aradığın (тот, кого я искал везде), yanına sokulup sessizce yürümek istediğin (тот, с кем хотел тихо рядом идти), işte (вот), hayatın müddetince istediğin insan (человек, которого я искал всю свою жизнь)! dedim (я сказал).
Katiyen yanılmadım (и я совершенно не ошибался).
Yanılmış olsam (если бы я ошибался) şimdi (сейчас) yanımda (рядом со мною) bulunmazdınız (вас бы не было)
Sizin rast gelen delikanlıyla (с первым попавшимся парнем) deniz kenarında gezmeye gidecek (который пойдёт гулять к морю) bir insan olmadığınızı (что вы не тот человек) anlamak için (чтобы понять) zeki olmaya (семи пядей во лбу) lüzum yok (не нужно) Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что вы не тот человек, который пойдёт гулять к морю с первым попавшимся парнем.
Buna rağmen (тем не менее), bakınız (смотрите), yan yana oturuyoruz (мы сидим рядом)»
Biraz durdu (он ненадолго остановился).
Sonra (потом) başını