Сабахаттин Али - İçimizdeki Şeytan. Глава 11. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования стр 3.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 114.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Onun, kısa ve teşekkür eden bir bakıştan sonra (после того, как он ответил ей коротким и благодарным взглядом) bir şey söylemeden (и, ничего не говоря,) yoluna devamı edişi (продолжил свой путь) Macideyi adeta sersemletti (Маджиде была почти ошеломлена)


«Niçin istemiyormuşum (а почему это я не хотела)!» diye, birine cevap veriyormuş gibi (словно отвечая кому-то на вопрос) isyanla (возмущенно) düşündü (подумала она)  «Niçin (и почему это) istemiyormuşum (я не хотела)!..


Bu çocuğun (то, что этот парень) yanımda (рядом со мной) yürümesinden (идёт), bana dokunmasından (то, что ко мне он прикасается) ve (и) bana doğruluğundan bir an bile şüphe etmediğim sözler söylemesinden (то, что он говорит мне слова, в правдивости которых я ни на секунду не сомневаюсь) memnun olmadığımı (что меня не устраивает) nasıl iddia ederim (как я могу притворяться)?..


Niçin (почему) kendimi aldatmaya çalışıyorum (я пытаюсь сама себя обманывать)?


İstiyorum işte (да я просто хочу этого)


Hatta (на самом деле) onun (чтобы он) tekrar (снова) konuşmaya (говорить) başlamasını (начал), ağzından alev gibi dökülen (чтобы с его уст, как огонь срывались) sözlerinin (слова) beni tekrar (чтобы они снова) sarmasını (меня окутывали) ve (и) başka her şeye karşı kör (и ко всему остальному делали слепой) ve (и) sağır (глухой) etmesini istiyorum (я хочу).


Gene (снова) adımlarımın altında (под ногами) kaldırımları (тротуара) duymamak (не ощущать), gene (снова) o dünkü sıtmaya tutulmak (этой вчерашней лихорадкой заболеть) istiyorum (я хочу)


söylediği sıtmanın (лихорадка, о которой она говорила) yavaş yavaş geldiğini (что постепенно начинается) hissetti (она чувствовала).


Böyle anlarda (в такие моменты) hiç sebepsiz (без причины) ağlamak ister gibi oluyor (казалось, она расплачется) ve (и) çenesi (её подбородок) titriyordu (дрожал).


Kendini toplamak için (чтобы совладать с собой) sordu (она спросила):


«Bu gece (этой ночью) ne (что) yaptınız (вы делали)


«Size (вам) birçok şeyler (очень многое) anlatacağım (надо вам рассказать)  Fakat (однако) nereye (куда) gidiyoruz (мы идём)


Macide (Маджиде) tereddütle (нерешительно), «Bilmem (я не знаю)dedi (сказала), sonra (потом), kendini de hayrete (самой себе удивившись), hatta (даже) biraz (слегка) korkuya (испугавшись) düşüren bir cesaret ve bir arzuyla (своих смелых желаний) ilave etti (добавила):


«Ben (я) notalarımı (мои ноты) almamışım (не взяла), bugün (сегодня) mektebe (в школу) gitmesem de olur (пожалуй, не пойду)»


Ömer (Омер) sol kolunu (левую руку) Macidenin elinden (из-под руки Маджиде) yavaşça çekti (медленно высвободил), öbür tarafa (на другую сторону) geçerek (перейдя) onun koluna girdi (её под руку взял).


Birkaç adım sonra (после того, как он сделал несколько шагов) bu (это) ona (ему) fevkalade (в высшей степени) soğuk (смешным) ve (и) çocukça (детским) göründü (показалось).


Her iki elini (обе руки) süratle (быстро) ceplerine (в карманы) sokarak (он сунул и) yoluna devam etti (продолжил путь).


Beyazıt Meydanını geçince (когда они пришли на площадь Беязид) biraz durakladı (он ненадолго остановился).


«Haydi (давайте), deniz kenarına bir yere gidip (пойдём куда-нибудь к морю и) dolaşalım (побродим)


Bugün (сегодня) canım (мне) insan yüzü (лица людей) görmek (видеть) istemiyor (не хочется); geniş (на что-то большое), uçsuz (бесконечное) bucaksız bir şeye (огромное)  ve (и) sana (на тебя) bakmak (смотреть) istiyorum (я хочу)!» dedi (сказал он).


Sonra (потом), «Dün akşam (вчера вечером) böyle soğuk (так холоден) değildim (я не был)  Böyle yaveler (таких глупостей) yapmıyordum (не делал), ne oldu bana (что со мной случилось)!..» diye düşündü (подумал он).


Birdenbire (внезапно) yanındakine dönerek (повернувшись к своей спутнице), «Birbirimize ne zaman (когда мы) sen diyeceğiz (перейдём на ты)?..» dedi (сказал).


«Ne zaman isterseniz (когда хотите)


Ömer bir kahkaha attı (Омер усмехнулся):


«Bakın (вот видите), diliniz varmıyor (у вас язык не поворачивается)!


Peki (что ж), bunun kendiliğinden gelmesini bekleyelim (подождём, когда это придёт само собой), yalnız (если лишь) ara sıra (изредка), demin olduğu gibi (как только что), dilimden kaçarsa (у меня это соскочит с языка) kusura bakmayın (вы уж извините).


Baksanız da (а если не извините) ehemmiyeti yok (не имеет значения).


Bana (мне) öyle geliyor ki (кажется, что), sizin gülmenizle kızmanız (улыбаетесь вы или сердитесь), iltifat etmenizle azarlamanız arasında (любезны вы или досадуете) hiçbir fark yoktur (никакой разницы нет)


Size ait (вас) hiçbir şey (ничего) çirkin olamaz (не может изуродовать) sanıyorum (я думаю)


Divanyoluna amut sokaklardan rasgele birine (на одну из улиц, перпендикулярную Диваниолу) daldılar (они свернули), dik yokuştan inip (спустились по крутому склону и) ahşap evlerin arasından (между деревянных домов), demiryolunun altından (под железнодорожным мостом) ve (и) yangın yerlerinden (мимо пожарищ) geçtiler (они прошли), nihayet (наконец) yıkık duvarların üzerinde fışkıran otlara ve biraz ötedeki denize geldiler (она пришли к полуразрушенным стенам, с проросшей на них травой, чуть подальше плескалось море).


Etrafta (вокруг) kimseler (никого) yoktu (не было).


Az dalgalı deniz (редкие волны) sahildeki (прибрежные) iri (огромные) ve (и) yosunlu (замшелые) taşları (камни) örtüp (заливали и) açıyor (вновь обнажали), epeyce yükselmiş olan güneşin altında (под высоко стоящим солнцем) hakiki rengini göstermeden (скрывавшим истинный цвет моря) kımıldıyordu (плескались).


Uzaklardan (вдалеке) birkaç (несколько) irili (больших) ufaklı (незначительных) vapur (судов/ несколько пароходов и катеров) ve (и) daha ilerilerde (дальше) şişirilmiş tulumlar gibi (словно наполненные бурдюки) yatan adalar (Принцевы острова) vardı (виднелись).


Ömer (Омер), «Burası da (это тоже), görüyorsun ki (как ты видишь), uçsuz bucaksız bir yer değil (не такое уж бескрайнее место)!..


Burada da (здесь тоже) gözümüze (для наших глаз) bir hudut (граница) çiziliyor (нарисована).


Okyanuslarda bile (даже в океане) başka türlü (по-другому) olmasa gerek (не происходит)


Acaba (интересно) bu kâinatta (в этой вселенной) yerle göğün birbirine kavuşmadığı bir taraf yok mu (нет места, где земля с небом сливается)?


Alabildiğine (так далеко насколько это возможно) sonsuzluğa doğru (в бесконечность) giden (уходящего) bir taraf (места)»


Bu sefer (на этот раз) dünkü gibi (как вчера) dilsiz kalmamaya niyet etmiş olan (молчать не настроенная) Macide (Маджиде) gözlerini hayretle açarak (широко раскрыв глаза) mırıldandı (пробормотала):


«Ne kadar büyük (какие большие) arzularınız var (у вас стремления)!..»


Ömer (Омер) aklını başına toplamaya (собраться с мыслями) çalıştı (постарался).


Şimdiye kadar olduğu gibi başıboş konuşmanın (околесица, которую я нёс до сих пор) bu kız üzerinde (на эту девушку) iyi tesir yapmayacağını (что хорошего впечатления не произведёт) düşündü (он подумал).


Kendi kendine söylendi (он сказал сам себе):


«Dün (вчера) onun üzerinde (на неё) adamakıllı müessir olmuştum (сильное впечатление я произвёл)!


Neden (почему)?


Çünkü (потому что) samimiydim (я был искренним).


Halbuki (однако) şimdi (сейчас) zihnimden (у меня в голове) türlü (всякие) münasebetsiz (неуместные) şeyler (вещи/ мысли) geçiyor (проносятся).


Buraya (сюда) başka zamanlarda (раньше), başka kimselerle beraber de (вместе с другими людьми/ вместе с другими девушками) gelmiştim (я приходил).


Allah göstermesin (не дай бог/ дай бог памяти)


Galiba (возможно) son defa da (в последний раз) bir Ermeni kızıyla (с одной армянской девушкой) beraber (вместе)


Ne kadar iri memeleri (какая большая у неё грудь) vardı (была).


Hiç de çirkin değildi (это было отнюдь не уродливо)


Halbuki (однако) Macidenin hiç göğsü yok gibi (у Маджиде, похоже, нет груди)


Belki de (но, возможно,) elbiseden (это от одежды зависит)


Öyle ya (так), dün (вчера) kazak giyince (когда она была в свитере) bir şeyler kendini (что-то такое) gösteriyordu (было видно).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3