Всего за 169.9 руб. Купить полную версию
Это был тишайшийикротчайший
человечек. Он входил и выходил из комнаты бочком,чтобызаниматьпоменьше
места. Он ступал тихо, как призрак в "Гамлете",нотолькоещемедленнее.
Голову он склонялкплечу,отчастиизскромногосознаниясобственного
ничтожества, отчасти из скромного желания умилостивить всех и каждого.Мало
того, что он не бросил бы обидного слова собаке: он не могбыегобросить
даже бешеной собаке.Возможно,онласковосказалбыейсловечко,или
полсловечка, или один слог, ибо говорил он так же медленно, как и ходил;но
он не обошелся бы с ней грубо и не мог бы расправиться снеюнизакакие
блага в мире.
Кротко взглянув на мою бабушку и склонив головунабок,мистерЧиллип
слегка поклонился ей и, коснувшись своего левого уха,спросил,намекаяна
хлопчатую бумагу:
- Местное раздражение, сударыня?
- Что? - откликнулась моя бабушка, вытаскивая, какпробку,бумагуиз
одного уха.
Мистер Чиллип былтакиспуганеерезкостью,-очемрассказывал
впоследствиимоейматери,-чтотолькопомилостинебеснепотерял
присутствия духа. Он вкрадчиво повторил:
- Местное раздражение, сударыня?
- Вздор! - ответила моя бабушка и тотчас же снова закупорилась.
ПослеэтогомистеруЧиллипуничегонеоставалось,каксидетьи
беспомощно смотреть на нее, - а она тоже сидела и смотрела на огонь, -пока
его не позвали наверх. Через четверть часа он вернулся.
- Ну,как?-спросиламоябабушка,вынимаяхлопчатуюбумагуиз
ближайшего к нему уха.
- Ну, что ж, сударыня,мы...мыпомаленькуподвигаемся,-отвечал
мистер Чиллип.
- А-а-а! - протянула моя бабушка, презрительноиэнергическитряхнув
головой. И снова закупорилась.
Право же, право, - как рассказывал мистерЧиллипмоейматери,-он
испытал настоящее потрясение; да, если говоритьтолькоспрофессиональной
точки зрения, он испытал именно потрясение! Однако он сидел и смотрел на нее
в течение двух часов, а она тоже сидела и смотрела на огонь, пока егоснова
не вызвали. После вторичной отлучки он опять вернулся.
- Ну, как? - спросила моя бабушка, снова вынимаяхлопчатуюбумагуиз
того же уха.
- Ну, что ж, сударыня,мы...мыпомаленькуподвигаемся,-отвечал
мистер Чиллип.
- А-а-а! - протянула моя бабушка.Итакоскалилазубы,чтомистер
Чиллип не мог этого вынести. Впоследствии он говорил, что такимпутемона,
несомненно, рассчитывала сломить его дух. Поэтому он предпочелудалитьсяи
сидел на лестнице, в темноте и на сильном сквозняке, пока не послали заним
снова.
Хэм Пегготи - он ходил в начальную школу и катехизисзналназубок,а
стало быть, мог почитатьсядостойнымдовериясвидетелем,-ХэмПегготи
докладывал на следующий день, что час спустя случайно заглянул в гостинуюи
был тотчас же замечен мисс Бетси,вволнениишагавшейвзадивпереди
набросившейся на него прежде, чем он успел спастись бегством.