Чарльз Диккенс - Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим стр 8.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 169.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Это был тишайшийикротчайший

человечек. Он входил и выходил из комнаты бочком,чтобызаниматьпоменьше

места. Он ступал тихо, как призрак в "Гамлете",нотолькоещемедленнее.

Голову он склонялкплечу,отчастиизскромногосознаниясобственного

ничтожества, отчасти из скромного желания умилостивить всех и каждого.Мало

того, что он не бросил бы обидного слова собаке: он не могбыегобросить

даже бешеной собаке.Возможно,онласковосказалбыейсловечко,или

полсловечка, или один слог, ибо говорил он так же медленно, как и ходил;но

он не обошелся бы с ней грубо и не мог бы расправиться снеюнизакакие

блага в мире.

Кротко взглянув на мою бабушку и склонив головунабок,мистерЧиллип

слегка поклонился ей и, коснувшись своего левого уха,спросил,намекаяна

хлопчатую бумагу:

- Местное раздражение, сударыня?

- Что? - откликнулась моя бабушка, вытаскивая, какпробку,бумагуиз

одного уха.

Мистер Чиллип былтакиспуганеерезкостью,-очемрассказывал

впоследствиимоейматери,-чтотолькопомилостинебеснепотерял

присутствия духа. Он вкрадчиво повторил:

- Местное раздражение, сударыня?

- Вздор! - ответила моя бабушка и тотчас же снова закупорилась.

ПослеэтогомистеруЧиллипуничегонеоставалось,каксидетьи

беспомощно смотреть на нее, - а она тоже сидела и смотрела на огонь, -пока

его не позвали наверх. Через четверть часа он вернулся.

- Ну,как?-спросиламоябабушка,вынимаяхлопчатуюбумагуиз

ближайшего к нему уха.

- Ну, что ж, сударыня,мы...мыпомаленькуподвигаемся,-отвечал

мистер Чиллип.

- А-а-а! - протянула моя бабушка, презрительноиэнергическитряхнув

головой. И снова закупорилась.

Право же, право, - как рассказывал мистерЧиллипмоейматери,-он

испытал настоящее потрясение; да, если говоритьтолькоспрофессиональной

точки зрения, он испытал именно потрясение! Однако он сидел и смотрел на нее

в течение двух часов, а она тоже сидела и смотрела на огонь, пока егоснова

не вызвали. После вторичной отлучки он опять вернулся.

- Ну, как? - спросила моя бабушка, снова вынимаяхлопчатуюбумагуиз

того же уха.

- Ну, что ж, сударыня,мы...мыпомаленькуподвигаемся,-отвечал

мистер Чиллип.

- А-а-а! - протянула моя бабушка.Итакоскалилазубы,чтомистер

Чиллип не мог этого вынести. Впоследствии он говорил, что такимпутемона,

несомненно, рассчитывала сломить его дух. Поэтому он предпочелудалитьсяи

сидел на лестнице, в темноте и на сильном сквозняке, пока не послали заним

снова.

Хэм Пегготи - он ходил в начальную школу и катехизисзналназубок,а

стало быть, мог почитатьсядостойнымдовериясвидетелем,-ХэмПегготи

докладывал на следующий день, что час спустя случайно заглянул в гостинуюи

был тотчас же замечен мисс Бетси,вволнениишагавшейвзадивпереди

набросившейся на него прежде, чем он успел спастись бегством.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3