Шрифт
Фон
à l’angle aigu du hasard un lézard fasciné; cette pierre hurlante et muette garde trace de l’invisible faux.
*
ве-ка-мень
Издательство «Анри Фань», 1974
Камень… я точу о него карандаш,его звук пробуждает, манит,на краю его – ящерица горит.Камень, воющий и молчащий,след хранит неувиденной лжи.*
*
*
*
*
rêveil
Henry Fagne, 1978
*
*
*
про-буждение
Издательство «Анри Фань», 1978
*
*
*
Que fais-tu à écrire ainsi?Est-ce l’air que tu respiresqui te rend si léger?*
*
Почему ты так пишешь?Воздух ли, которым ты дышишь,придаёт тебе такую лёгкость?*
*
*
Tu es né couché, le nez en l’air toujours fourrédans les soieries incomparablement lisseset luisantes du cielTu as grandi et en te levant ton regardprogressivement s’est couché sur la terre.La force de ton вge est tendue а l’arcde son horizonLa vieillesse te plie, te penchecomme pour écouter l’ultime confidenceTu épouses enfin la sagesse courbe de la terre*
Ты родился спящим, лицом, повернутым к небу,родился в удивительно тонких шелках,струящихся, сверкающих, небесных.Ты вырос, ты смотришь в небои чем дольше смотришь, тем больше упираешьсявзглядом в землю.Ты молод и силён, ногоризонт сжимается, иты горбишься, горбишься от старости,чтобы услышать последнее, самое важное.И, наконец, ты становишься мудрой и круглой землёй.Lucine
Rougerie, 1984
*
Пеструшка
Издательство «Ружри», 1984
Примечания
1
Например, философская поэзия Филиппа Бека: Филипп Бек. Поэзия. Рипол-Классик, 2019.
2
В переводе с французского – «Золотое Перо».
3
Dessons, Gérard, Maeterlinck, le théâtre du poиme, Paris, éditions Laurence Teper, 2005 [Дессон, Жерар. Метерлинк, театр поэтического текста. Париж: Лоранс Тепер, 2005].
4
Maurice Maeterlinck. «Жизнь пчёл» (La Vie des abeilles), 1901, и «Разум цветов» (L’Intelligence des fleurs), 1907.
Шрифт
Фон