Плутни Скапена
Мольер Жан Батист Жан Батист Мольер Комедия в трех действиях Перевод H Дарузес ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦААргант, отец Октава и Зербинетты. Жеронт, отец Леандра и Гиацинты. Октав, сын Арганта, влюбленный в Гиацинту. Леандр, сын Жеронт
Романтики
Эдмон Ростан Комедия в трех действиях Перевод Т Л Щепкиной Куперник ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАСильвета Персине Страфорель Бергамен отец Персине Паскино отец Сильветы Блез садовник Наемные убийцы, музыканты, негры, факельщики,н
Сирано де Бержерак
Эдмон Ростан Действующие лица Кристиан де Невклет. Граф де Гиш. Рагно. Ле Бре. Капитан Карбон де Кастель Жалу. Гасконские гвардейцы Линьер. Капельмейстер. Де Вальвер. Монфлeри. Бельроз. Жодле. Кюнжи. Бриса
Слуга двух хозяев
« Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр» Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете о
Изюминка
Джон Голсуорси Перевод Т М Литвиновой" Деревья пробуждал Орфей Волшебной лирою своей " ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Джеймс Г Фраст, антрепренер. Е Блюитт Вейн, режиссер. Мистер Форсон, помощни
Любовная досада
Мольер Жан Батист Жан Батист Мольер Перевод Т. Л. Щепкиной Куперник ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦААЛЬБЕР. ЛЮСИЛЬ его дочь. ДОРОТЕЯ его дочь, переодетаямужчиной и скрывающаяся под именем АСКАНЯ. ПОЛИДОР. ВАЛЕР е
Мазепа
Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Перевод Г Шенгели" Тот, кто занимал тогда этот пост, был польский шляхтич, по имени Мазепа, родившийся в Подольском палатинате; он был пажом Яна Каз
Мера за меру
Уильям Шекспир ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАВинченцио, герцог Венский. Анджело, наместник герцога в его отсутствие. Эскал, пожилой вельможа. Клавдио, молодой дворянин, Луцио, щеголь. Первый дворя
Маленький человек
Джон Голсуорси Фарсморалитэ Перевод Т М Литвиновой ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Американец. Англичанин. Англичанка. Немец. Юный датчанин. Мать. Младенец. Официант. Дежурный по станции. Полицейски
Манфред
Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Драматическая поэма Перевод И Бунина There are more things in heavenand earth, Horatio, than are dreamtof in your philosophy. Shakespeare {*}. {* Есть на земле и в небе то, что вашей Не снилось филос
Мизантроп
Мольер Жан Батист Жан Батист Мольер Комедия в пяти действиях Перевод Т Л Щепкиной Куперник ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦААльцест, молодой человек, влюбленный в Селимену. Филинт, друг Альцеста. Оронт, молодой че
Мнимый больной
Мольер Жан Батист Жан Батист Мольер Комедия в трех деиствиях Перевод Т Л Щепкиной Куперник ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАБелина, вторая жена Аргана. Анжелика, дочь Аргана, влюбленная в Клеанта. Луизон, маленька
Рейнеке-лис
« Рейнекелис» (1794) — эпическая поэма, блистательное обращение автора к традиции животного эпоса, сложившейся еще в средние века « Рейнекелис» — сатира на феодальное общество Под масками зверей в поэме выведены представители всех сословий: крупные феодалы в образах медведя, волка, барсука и мелкая
Принцесса Греза
Эдмон Ростан Пьеса в четырех действиях в стихах Перевод Т Л Щепкиной Куперник ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАМелисинда восточная принцесса, графиня Триполийская. Соризмонда придворная дама принцессы. Бертран д' Аламанон рыцарь и т
Плутни Скапена
Мольер Жан Батист Жан Батист Мольер Комедия в трех действиях Перевод H Дарузес ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦААргант, отец Октава и Зербинетты. Жеронт, отец Леандра и Гиацинты. Октав, сын Арганта, влюбленный в Гиацинту. Леандр, сын Жеронт
Романтики
Эдмон Ростан Комедия в трех действиях Перевод Т Л Щепкиной Куперник ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАСильвета Персине Страфорель Бергамен отец Персине Паскино отец Сильветы Блез садовник Наемные убийцы, музыканты, негры, факельщики,н
Школа жен
Мольер Жан Батист Жан Батист Мольер Комедия в пяти действиях Перевод Василия Гиппиуса Ее высочеству Ваше высочество! Когда мне надо посвящать книгу, я становлюсь самым робким человеком на свете Стиль посвящений мне мало