Ангел из Монтевидео
2 часа 10 минут
Жерар де Вилье" SAS"перевод В Каспарова Глава 1 На крыльце своей виллы Рон Барбер остановился Утром, прежде чем отправиться в унылую контору на улице И, на первом этаже префектуры пол
Циклон в ООН
2 часа 10 минут
Жерар де Вилье Глава 1 Повернувшись лицом к застекленному проему, открывавшему вид на розарий, преподнесенный в дар Советским Союзом, Его Превосходительство Джон Сокати, чрезвычайный и полномочный посол Республики Лес
К западу от Иерусалима
1 час 30 минут
Жерар де Вилье Глава 1 Клифтон Картер посмотрел на часы и вздохнул: еще семь минут стоять в карауле перед этой проклятой дверью Он не успеет на автобус, и Тине придется ждать его лишние полчаса на
Героин из Вьентьяна
2 часа 30 минут
Жерар де Вилье Глава 1 Раздавшаяся со стороны проспекта Монивонг длинная автоматная очередь разорвала тишину Велорикша не обратил на это никакого внимания и продолжал лениво катиться под кронами деревьев бульвара Дау
Багдадские повешенные
2 часа 30 минут
Жерар де Вилье" SAS"перевод В Ластивняка Глава 1 Малко заморгал глазами от ослепительных лучей восходящего солнца и на мгновение замешкался Охранник в защитной форме и с чехословацк
Лас-Вегас - фирма гарантирует смерть
2 часа 20 минут
Жерар де Вилье Глава 1– Его сиятельство светлейший князь Малко Линге! – объявила личная секретарша советника президента США Джона Гейла, открывая обитую кожей дверь кабинета. Произнося титул п
Невыполнимая миссия в Сомали
2 часа 10 минут
Жерар де Вилье Глава 1 Круглый камень с глухим стуком ударился о натянутый как барабан трупными газами мертвеннобледный живот утопленника Многоголосый радостный визг приветствовал точное поп
Оружие для Хартума
2 часа 10 минут
Жерар де Вилье Глава 1 Тед Брэди смотрел на солнце, которое медленно спускалось к далеким гребням гор Марра, окаймлявших пустыню на западе, и старался ни о чем не думать Тревога, сжимавшая его сер
Безумцы из Баальбека
2 часа 20 минут
Жерар де Вилье" SAS"перевод М Степанова Глава 1 Джон Гиллермен попытался одним махом перепрыгнуть огромную лужу, растекшуюся поперек проезжен части Парижского проспекта, но поскольз
Безумие на Бали
2 часа 10 минут
Жерар де Вилье" SAS"перевод В Ластивняк Глава 1 На площади Мердека бесновался сумасшедший Он неистово грозил сжатым кулаком золотому огню, украшавшему обелиск Свободы Это был босон
Блондинка из Претории
2 часа 40 минут
Жерар де Вилье" SAS"перевод В Старикова, А Горена, Ю Долгова, В Николаева Глава 1 Часы над Недбанком показывали 16 часов 10 минут Словно проведенная по линейке, Чёрчстрит, одна из тех у
Болгарский след
2 часа
Жерар де Вилье" SAS"перевод Р Матвеевой Глава 1 Бечик Галата с наслаждением выпустил дым: " Монте Кристо" прекрасный табак Его глаза скользили по длинным ногам, задержавшись на мягких
Афера в Брунее
2 часа 10 минут
Малко Линге раскрывает дьявольски хитроумную, дискредитирующую ЦРУ комбинацию высокопоставленных мошенников, подставивших невиновного и заметающих следы преступления, устраняя всех прямых или косвенных свидетелей.
Брюссельские убийцы
2 часа 10 минут
Противостояние и сотрудничество спецслужб, покров тайны, память о былых заговорах, смертельная схватка с коварным и жестоким противником Дело спасают блестящий ум и интуиция суперагента ЦРУ Малко Линге.
Цейлонские парии
1 час 50 минут
Жерар де Вилье Глава 1 Распластавшись на раскаленной скале, Эндрю Кармер па мгновение отвел от глаз тяжелый черный бинокль и вытер стекавший со лба пот Над красными скалами стояла тяжелая, удушл
Приключение в Сьерра-Леоне
2 часа 20 минут
Жерар де Вилье Глава 1 Войдя в комнату, Стенли Паркер сразу же увидел приколотый к спинке его стула желтый лист бумаги, на котором было напечатано на пишущей машинке: " Charlie's Back [1] Срочно просим защ