Агата Кристи читать онлайн 10 стр.

Выпуск 1. Том 6

читать Выпуск 1. Том 6
ТРАГЕДИЯ В ТРЕХ АКТАХДействующие лица Режиссерпостановщик: Сэр ЧАРЛЗ КАРТРАЙТПомощники режиссера: Мистер САТТЕРТУЭЙТМисс ГЕРМИОНА ЛИТТОН ГОРКостюмы от Модного дома« Амброзия Лимитед» Освещение: Мосье ЭРКЮЛЬ ПУАРОАкт

Роза и тис

читать Роза и тис
Агата Кристи (под псевдонимом Мэри Уэстмакотт) Мера едина мгновенью и розы и тиса Томас С Элиот Прелюдия Однажды – в то время я был в Париже – мой слуга Парфитт доложил, что меня желает видеть какаято леди. « Она говорит, –

Выпуск II. Том 3

читать Выпуск II. Том 3
УБИТЬ ЛЕГКОГлава 1 Попутчица Англия после долгих лет разлуки! Сможешь ли ты снова ее полюбить? Люк Фицвильям задавал себе этот вопрос, спускаясь по сходням на пристань Эта мысль не оставляла его все время и в таможне Она

Хлеб великанов

читать Хлеб великанов
Мэри Вестмакотт Пролог На открытие нового театра — Национальной оперы — собрался весь лондонский бомонд Там была королевская семья Там была пресса Там был высший свет Туда всеми правдами и неправдами удалось пробит

Движущийся палец (= Одним пальцем)

читать Движущийся палец (= Одним пальцем)
Агата КРИСТИДВИЖУЩИЙСЯ ПАЛЕЦЕще роман издавался под названием " Одним пальцем"1 Я часто вспоминаю то утро, когда пришло первое анонимное письмо. Оно пришло как раз, когда мы завтракали, и я долго крутил его в р

Выпуск II. Том 10

читать Выпуск II. Том 10
Собака, которая не лает Лили Маргрейв с излишней старательностью разглаживала перчатки, лежащие у нее на коленях Несомненно, она нервничала Искоса взглядывала на человека, который сидел напротив в глубоком кресле Он

Агент "Н" или "М"

читать Агент "Н" или "М"
Агата Кристи Агент " Н" или " М" Глава первая В передней Томми Бирсфорд разделся, аккуратно, не спеша, водрузил пальто на вешалку и все так же неторопливо повесил шляпу на соседний крючок Потом расправил плечи, из

Выпуск II. Том 8

читать Выпуск II. Том 8
СВЕРКАЮЩИЙ ЦИАНИДДействующие лица: IИрис Марло вспомнилась Розмари, ее сестра Почти год Ирис подавляла в себе эти видения Терзающие душу — чудовищные! Синеющее в предсмертной агонии лицо, скрюченные судорогой пальцы

Смерть у бассейна

читать Смерть у бассейна
Агата Кристи Ларри и Ланае — с извинениями за то, что сделала их плавательный бассейн местом убийства. Глава 1 В пятницу утром на тринадцатой минуте седьмого, распахнув большие синие глаза, и как всегда, мигом отбросив со

Выпуск II. Том 2

читать Выпуск II. Том 2
СМЕРТЬ ЛОРДА ЭДЖВЕРАГлава 1 В ТЕАТРЕУ людей короткая память Сейчас уже кажется, что убийство Джорджа Альфреда Сент Винсент Марша, четвертого барона Эджвера, столь ужаснувшее и взволновавшее общество, произошло давным

Карман полный ржи

читать Карман полный ржи
Агата Кристи Глава 1 Чай готовила мисс Сомерс В компании « Консолидейтед инвестментс траст» она работала недавно и среди машинисток была самой бестолковой Лучшие годы остались позади, на лице отпечатались прямотаки о

Неудачник

читать Неудачник
Агата Кристи1 Лили Маргрейв нервным движением расправила лежавшие на колене перчатки и украдкой взглянула на человека, сидевшего в просторном кресле напротив нее. Она, разумеется, слышала о знаменитом сыщике Эркюле Пуа

Тайна испанского сундука

читать Тайна испанского сундука
1 Как всегда, минута в минуту, Эркюль Пуаро вошел в свой рабочий кабинет, где мисс Лемон уже дожидалась распоряжений на день. Каждый, кто впервые видел его секретаршу, поражался тому, что вся она состоит исключ

Поимка Цербера (др. перевод)

читать Поимка Цербера (др. перевод)
Агата Кристи Поимка Цербера[1] I« Слишком много стало людей на этом свете», — подумал Эркюль Пуаро, которого в этот «час пик» (шесть часов тридцать минут вечера) в вагоне лондонского метро толкали, давили, пинали. Со всех ст

Свідок обвинувачення

читать Свідок обвинувачення
Містер Мейгерн надів пенсне і, за своїм звичаєм, прочистив горло, сухо покашлявши А тоді знову глянув на чоловіка, що сидів проти нього — чоловіка, обвинуваченого в умисному вбивстві Містер Мейгерн був невисокий на зр

Лернейская гидра (др. перевод)

читать Лернейская гидра (др. перевод)
Агата Кристи Лернейская гидра[1] IПуаро ободряюще посмотрел на сидевшего перед ним человека Доктор Чарлз Олдфилд, светловолосый, голубоглазый мужчина лет сорока, с седеющими висками, чувствовал себя не в своей тарелке: