Рэй Брэдбери: Игра
5 минут
Рэй Брэдбери Он положил пистолет в стол и задвинул ящик. Нет, это не подойдет Луизе не пришлось бы страдать Она бы просто умерла, все бы кончилось, и она бы не страдала Важно было, чтобы страдания длились как можно дольше
Чертово колесо
7 минут
Рэй Бредбери Как ветер октября, прилетели в городок аттракционы; будто изза холодного озера, стуча костями в ночи, причитая, вздыхая, шепча над крышами балаганов в темном дожде, черные летучие мыши Аттракционы поселили
Наказание без вины (вариант перевода)
6 минут
Брэдбери Рэй Рэй Брэдбери Наказание без вины Ага, вот и табличка: " Марионетки Инкорпорейтед". Вы хотите избавиться от жены? спросил брюнет, сидевший за письменным столом. Да То есть не совсем так Я хотел бы Фамилия,
Первая любовь
9 минут
Рэй Брэдбери Перевел с английского Олег Битов" Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек" Эти слова испанского поэта Хименеса, которые Рэй Брэдбери взял эпиграфом к роману "451o по Фаренгейту", могли бы, кажется, стат
На волне космоса (сборник)
4 часа 10 минут
На волне космоса ЗАРУБЕЖНАЯ ФАНТАСТИКАРэй Брэдбери (США) Ржавчина— Садитесь, молодой человек, — сказал полковник. — Благодарю вас, — вошедший сел. — Я слыхал о вас коечто, — заговорил дружеским тоном полковник — В с
Марионетт Инкорпорейтид
5 минут
Рэй Брэдбери Двое мужчин среднего возраста медленно шли по вечерней улице. — Домой? В такую рань? — удивился Смит — Еще нет и десяти. — Так надо, — ответил Брейлинг. — Впервые за много лет вырвался из дому и уже не терп
Завтра конец света
3 минуты
Рэй Бредбери— Что бы ты делала, если б знала, что завтра настанет конец света?— Что бы я делала? Ты не шутишь?— Нет. — Не знаю Не думала. Он налил себе кофе В сторонке на ковре, при ярком зеленоватом свете ламп «молния»,
Опять влипли
7 минут
Рэй Брэдбери Эти звуки возникли среди лета, среди тьмы. Около трех часов ночи Белла Уинтерс села в постели и прислушалась, а потом снова легла Через десять минут она услышала все тот же шум, доносившийся из мрака, от подн
Ведьмин закут
7 минут
Рэй Брэдбери Был стук в дверь, яростный, истовый, неукротимый стук, рожденный из безумия, страха и жажды быть услышанным, выбраться на волю, найти спасение Был грохот кулаков по невидимой притолоке, были глухие удары, то
Полуночный танец дракона (сборник)
2 часа 10 минут
Рэй Брэдбери День первый Во время завтрака Чарльз Дуглас заглянул в свежую газету и застыл, увидев дату Он откусил еще кусочек гренка, вновь покосился на дату и отложил газету в сторону. – Господи… – произнес он вслух.
Город Памятный, штат Огайо
4 минуты
Рэй Дуглас Брэдбери Они бежали сквозь пыльную завесу по городской улочке, отбрасывая черные, опаленные солнцем тени. На бегу они придерживались за колья изгороди Хватались за стволы деревьев Цеплялись за кусты сирени,
Привет, я ухожу
5 минут
Рэй Дуглас Брэдбери В дверь тихонько постучали Когда Стив Ральфс вышел на порог, перед ним стоял Генри Гроссбок, ростом в пять футов и один дюйм, безупречно одетый, невозмутимый, очень бледный. — Генри! — задохнулся Сти
Рэй Брэдбери (Том 2-й дополнительный)
2 часа 30 минут
Рэй Брэдбери РАССКАЗЫИ. В. Эронсон». Уайлдер прищурился и тихо рассмеялся Смял бумажку снова и снова остановился, поднял телефонную трубку, сказал:— Телеграмма И. В. Эронсону, Марссити, один Приглашение принимаю Сам не з
Знали, чего хотят
9 минут
Рэй Брэдбери Отец втянул носом воздух: Чем это пахнет? Наши дочери пишут маслом, ответила мать. Мэг и Мари? Повесив шляпу, отец взял мать под руку и провел в гостиную Пишут картины? Да, в своем святилище наверху Если
Лучезарный Феникс
7 минут
Рэй Брэдбери Однажды в апреле две тысячи двадцать второго тяжелая дверь библиотеки оглушительно хлопнула Грянул гром. " Ну вот", подумал я. У подножия лестницы, подняв свирепые глаза к моему столу, в мундире Объединенног
Последний король
4 минуты
Брэдбери Рэй Рей БРЭДБЕРИ Вот он! Двое мужчин резко подались вперед, и вертолет покачнулся. Да нет, это просто камень, поросший мхом Пилот выровнял машину, и они понеслись дальше Белые скалы Дувра пропали за горизонтом