Брэдбери Рэй Дуглас читать онлайн 14 стр.

Холодный ветер, теплый ветер
15 минут
читать Холодный ветер, теплый ветер
Холодный ветер, теплый ветер — Боже праведный, что это? — Что — «что»? — Ты ослеп, парень? Гляди! И лифтер Гэррити высунулся, чтобы посмотреть, на кого же это пялил глаза носильщик А из дублинской рассветной мглы — как раз в парадные двери отеля « Ройял Иберниен», — шаркая прямо к стойке регистрации
Смерть — дело одинокое
3 часа 20 минут
читать Смерть — дело одинокое
1949 год. Венеция, штат Калифорния. «Американские горки» разобраны на металлолом. Кинотеатр на пирсе пуст и заколочен. В львиной клетке, затопленной в канале, находят мертвое тело. Первое из многих. Все склонны считать, что никакой связи между смертями нет. Кроме детектива Эльмо Крамли и странного м
Попрыгунчик в шкатулке (вар. пер.)
12 минут
читать Попрыгунчик в шкатулке (вар. пер.)
ПОПРЫГУНЧИК В ШКАТУЛКЕ Он выглянул в окно, сжимая шкатулку в руках Нет, попрыгунчику не вырваться наружу, как бы он не старался Не будет он размахивать своими ручками в вельветовых перчатках и раздаривать налево и направо свою дикую нарисованную улыбку Он надежно спрятан под крышкой, заперт в темниц
Запах сарсапарели
6 минут
читать Запах сарсапарели
Брэдбери Рэй Запах сарсапарели Рэй Брэдбери Три дня кряду Уильям Финч спозаранку забирался на чердак и до вечера тихо стоял в полутьме, обдуваемый сквозняком Ноябрь был на исходе, и три дня мистер Финч простоял так в одиночестве, чувствуя, что само Время тихо, безмолвно осыпается белыми хлопьями с б
Я весь горю!
7 минут
читать Я весь горю!
Рэй Дуглас Брэдбери Я весь горю! Я лежу как раз посередине комнаты, причем я не зол, не раздражен, не возмущен Вопервых, для того чтобы человек возмущался, раздражался, злился, он должен воспринимать некие стимулы извне, воздействующие на его нервы Нервы передают сигнал в мозг Мозг моментально рассы
Душка Адольф
13 минут
читать Душка Адольф
Душка Адольф Они ждали его у выхода Он сидел, потягивая пиво, в маленьком баварском кафе с видом на горы, причем сидел там с полудня, а было уже полтретьего, обед затянулся, пиво — рекой, и по тому, как он держал голову, смеялся и поднимал очередную кружку с шапкой воздушной, как весенний ветерок, п
Силач
8 минут
читать Силач
Силач Она шагнула к окну маленькой кухни, выглянула во двор На фоне темнеющего неба четко вырисовывалась мускулистая фигура мужчины, одетого в спортивный костюм и теннисные туфли У ног его разбросаны штанги, гантели, прыгалки, пружинные эспандеры, эластичные шнуры, чернеют чугунные гири всевозможных
Поджог по-ирландски
12 минут
читать Поджог по-ирландски
Брэдбери Рэй Поджог поирландски Перевод с англ Л Терехиной, А Молокина С полчаса они торчали в сторожке у привратника Бутылка доброго вина переходила из рук в руки Наконец привратника отнесли в постель В шесть вечера они крадучись пробирались по тропинке к огромному дому со светящимся мягким светом
Гроб (Поминки по живым)
6 минут
читать Гроб (Поминки по живым)
Рей Брэдбери Гроб (Поминки по живым) Как только мне попадалась метафора, рассказ следовал за нею сам собой Придумав гроб, способный себя хоронить, вы можете развивать эту идею в самых различных направлениях Можно отнести эту историю к разряду коротких рассказов, и вы получите добрых три десятка вари
Первая ночь поста
5 минут
читать Первая ночь поста
Первая ночь поста Ray Bradbury The First Night of Lent © Е Доброхотова, 2016 © Издание на русском языке ООО « Издательство « Эксмо», 2016 Так вы хотите знать все «почему» и «с чего бы это» ирландцев? Спрашиваете, что делает их такими? Ну тогда слушайте Я знал, собственно, лишь одного, зато мы встреч
Сегодня очень холодно, Диана
13 минут
читать Сегодня очень холодно, Диана
Сегодня очень холодно, Диана Годы все шли И вот после стольких лет дождей, снегов и туманов, ласкавших каменную плиту с именем Дианы Койл на голливудском кладбище, Клив Моррис пришел в просмотровый зал На улице лил дождь, а он сидел в кресле и взирал на нее Она была здесь, на экране Ее стройное, лен
Попрыгунчик в шкатулке
12 минут
читать Попрыгунчик в шкатулке
Попрыгунчик в шкатулке Он подошел к окну, сжимая шкатулку в руках Нет, попрыгунчику не вырваться наружу, как бы он ни старался Не будет он размахивать своими ручками в вельветовых перчатках и раздаривать налево и направо свою дикую нарисованную улыбку Он надежно спрятан под крышкой, спрятан в темниц
Зеленое утро
5 минут
читать Зеленое утро 10
Брэдбери Рэй Зеленое утро Когда солнце ушло за горизонт, он сделал привал у края тропинки и приготовил нехитрый ужин, а затем неторопливо ел, слушая, как потрескивает костер, и думал о своем В сущности, этот день ничем не отличался от остальных тридцати Он так же встал на рассвете, чтобы успеть как
Мусорщик
7 минут
читать Мусорщик
Брэдбери Рэй Мусорщик Рэй Брэдбери Л Жданов, перевод Вот как складывался его рабочий день Он вставал затемно, в пять утра, и умывался теплой водой, если кипятильник действовал, а то и холодной Он тщательно брился, беседуя с женой, которая возилась на кухне, готовя яичницу или блины, или что там у не
Из праха восставшие
1 час 40 минут
читать Из праха восставшие
Из праха восставшие Пролог Она здесь, прекрасная На чердаке, где весенними днями нежно шуршал по крыше дождь, где декабрьскими ночами ты чувствовал близкую – какието дюймы – пелену снега, прозябала Тысячу Раз Пра Прабабушка Она не жила, но и не была навеки мертвой, она… прозябала И теперь в преддвер
Бред
5 минут
читать Бред
Бред Он лежал между чистыми, до хруста выглаженными простынями, и под рукой, на столике, рядом с затененной розовой лампой всегда стоял стакан с густым апельсиновым соком Чарльзу стоило только позвать, и родители — тут как тут — заглядывали в его комнату Акустика здесь была превосходная: он слышал,