Гарднер Эрл Стенли - Девственница-бродяга стр 9.

Шрифт
Фон

Повесив трубку, Делла написала несколько слов на листке бумаги и с бесстрастным лицом стала бить по клавишам. Когда она передала квитанцию Мейсону, к ней был приколот листок бумаги:

«Звонил Эдисон, говорит, что срочно должен вас видеть. Чем-то очень расстроен».

Мейсон кивнул, смял записку и выбросил ее в корзину. Затем он подписал квитанцию и протянул ее посетительнице.

– Возьмите, пожалуйста, квитанцию, миссис Дейл, – сказал он. – Мне очень жаль, но я должен извиниться. У меня очень много работы.

– Конечно, я все понимаю, – согласилась она, вставая. – Я так признательна вам, мистер Мейсон.

– Я бы попросил вас оставить свой адрес.

– Я это уже сделала в приемной.

– Прекрасно, – ответил Мейсон и встал.

– Вы никому не скажете о моем визите?

– Вы имеете в виду Веронику?

– Ее в первую очередь. Не хочу, чтобы дочка вообще знала, что я в городе. Еще подумает, что я шпионю за ней. Она ведь такая гордая.

Мейсон посмотрел на миссис Дейл и спросил:

– А если сама Вероника придет ко мне и захочет уплатить за услуги?

– Тогда ответите ей, – после минутного раздумья сказала посетительница, – что счет уже оплачен одним ее другом. Больше ничего не говорите. А теперь, мистер Мейсон, я просто не могу отнимать у вас время.

Миссис Дейл с улыбкой поклонилась адвокату, кивнула Делле Стрит и вышла из кабинета.

– Она многое сумела узнать за столь короткое время, Делла, – заметил Мейсон. – Ей бы работать оперативницей у Дрейка.

– Мне кажется, – отозвалась Делла Стрит, – что вся ее информация от горничной в гостинице. Соединить тебя с Эдисоном?

– Да, пожалуйста, – кивнул Мейсон.

Делла Стрит набрала номер, и вскоре сообщила:

– Мистер Эдисон слушает, шеф.

– Вы хотели говорить со мной, мистер Эдисон? – спросил адвокат, взяв трубку.

– Мейсон, мне немедленно необходимо встретиться с вами. Сейчас же.

– Вы можете объяснить, что случилось?

– Только не по телефону. Я хочу видеть вас лично. Но мне совсем не улыбается ждать в очереди в вашей приемной, у меня срочное дело.

– В таком случае, жду вас, – согласился Мейсон. – Кстати, неожиданное дело, связанное с вашей приятельницей Вероникой Дейл, получило интересное продолжение...

– Черт возьми, Мейсон, – заорал в трубку Эдисон, – не называйте ее моей приятельницей.

– А это уже не так?

– Разумеется, нет! – в сердцах сказал Эдисон. – Я скоро буду у вас, Мейсон. Прошу вас не уходить из кабинета!

И больше не сказав ни слова, Эдисон повесил трубку.

4

Постучавшись, Герти вошла в кабинет адвоката и сказала:

– Извините, мистер Мейсон, пришел мистер Эдисон и рвется к вам.

– В девяносто девяти случаях из ста он привык, что ждут его, улыбнулся Мейсон. – Но сейчас пусть посидит, успокоится.

– Он не желает сидеть, мистер Мейсон. Шагает по приемной туда-сюда, как тигр. Требует, чтобы вы немедленно его приняли.

– Продержите его пару минут, – ответил Мейсон. – Из принципа. Потом пусть войдет.

Когда Джон Эдисон вошел в кабинет, он был не похож на самого себя. Пропала важная осанка, с первого взгляда указывающая на его значительное и прочное положение в обществе – ссутулившись, он вошел в кабинет Мейсона. Эдисон был коренастым, широкоплечим человеком, который тщательно следил за своей одеждой. Владелец крупного универмага, он прекрасно о знал, как вести себя, принимая людей, но явно чувствовал себя не в своей тарелке, сам придя на прием.

Мейсон вышел из-за стола и протянул ему руку:

– Здравствуйте, мистер Эдисон.

– Мейсон, я, кажется, влип в неприятную историю! – сказал Эдисон, энергично пожимая руку адвокату.

– Присаживайтесь, – предложил Мейсон. – Я слушаю вас.

Эдисон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит.

– Это моя секретарша, мисс Стрит, – представил ее Мейсон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке