— Спасибо! — с жаром отвечает госпожа Койл.
— Но я не стану просить его шпионить за мэром. И у меня есть одно условие, вы кое-что должны сделать.
Пытливый взгляд госпожи Койл бегает по моему лицу: она пытается понять, всерьез я это говорю или нет.
— Что? — наконец спрашивает она.
— Вы перестанете тянуть время и во всех подробностях расскажете мне о том, как удалось заключить мир со спэклами. А потом поможете повторить этот процесс. Никаких «в другой раз» или «когда придет время». Начинаем завтра.
Я вижу, как госпожа Койл лихорадочно соображает: нельзя ли и тут сыграть себе на руку?
— Вот что…
— Никаких сделок. Вы выполните все мои условия или ничего не получите.
На сей раз она почти не медлит:
— Договорились.
Внезапно с корабля раздается громкий крик. Брэдли уже сбегает вниз по трапу, его Шум оглушительно ревет.
— В городе что-то стряслось!
И я слышу, как мэр копошится у них в головах, приказывая уйти с дороги…
Наконец мы подбегаем к месту… Цистерна уже кренится…
Одну опору полностью вышибло — может, даже огненным бумерангом, выпущенным из лука с близкого расстояния. Потомушто деревянную емкость уже обхватили липкие белые языки пламени, сами похожие на воду…
И всюду — спэклы…
Со всех сторон гремят выстрелы: падают наши, падают враги, но это не самое страшное…
— ПОЖАР! — вопит мэр, впечатывая это слово в головы всех вокруг. — ТУШИТЕ ПОЖАР!
И солдаты уже срываются с мест…
Но тут начинается самое плохое, начинается ужасное…
Солдаты в первых рядах бросают винтовки и бегут за ведрами…
Только что они стреляли в спэклов и стояли ближе всего к врагу…
А теперь они просто отворачиваются и начинают искать ведра, словно им нет никакого дела до сражения…
Но спэклам-то дело есть. И наши солдаты начинают умирать — десятками…
Даже не глядя на своих убийц…
СТОЯТЬ! слышу я в голове голос мэра. ПРОДОЛЖАТЬ БОЙ!
В головах солдат что-то замыкает: одни хватаются за винтовки, другие замирают на месте, не зная, какому приказу подчиняться…
Но потом и их косит вражеский огонь…
Я вижу лицо мэра: кажется, он сейчас взорвется от напряжения. Одним надо приказывать одно, другим — другое, команды наслаиваются друг на друга, а люди все умирают и умирают… И цистерна вот-вот рухнет…
— Господин Президент?! — вопит мистер О’Хара, подлетая к нам, и тут же попадает под огонь мэровых противоречивых приказов…
Спэклы видят смятение в наших рядах: лишь несколько солдат стреляют из винтовок, все остальные просто стоят, а огонь уже перекинулся на продуктовый склад…
Я чувствую Шум спэклов, хотя и не знаю слов: они почуяли победу, и эта победа оказалась куда крупнее, чем они рассчитывали, возможно, она решающая…
Все это время я, в отличие от других, вполне владею собой…
Ума не приложу почему, но я не попал под мысленный контроль мэра…
Может, он и впрямь никогда не лез в мою голову?
Что все это значит?
Наконец я хватаю винтовку за дуло и с размаху бью мэра прикладом в ухо…
Он вскрикивает и пошатывается…
Солдаты вокруг вопят, словно их тоже ударили…
Мэр падает на одно колено, держась за голову, между пальцев струится кровь… Его Шум оглушительно воет…
Но я уже оборачиваюсь к мистеру О’Харе и ору во всю глотку:
— Стройте солдат, живо, ЖИВО!
Я чувствую в воздухе легкий гул, и мистер О’Хара принимается за дело: уж не знаю, по моему мысленному приказу или потомушто сам все понял.