Ника Дубайская - Остров благоденствия стр 6.

Шрифт
Фон

– Пим, пока ещё не очень поздно и мы не разошлись, могла бы ты помочь мне купить билеты из Джакарты на Бали и обратно, – попросила я.

– Да, конечно, я помогу, как и обещала. Можем даже сделать это сейчас, если хочешь, – предложила Пим.

– Давай! – не стала я отказываться.

– Давай я сначала посмотрю на своём телефоне, какие билеты есть, а потом мы вместе выберем и купим. Я могу заплатить своей индонезийской карточкой, а вы мне потом отдадите деньги наличными.

– Yes-yes, thank you! – громко подтвердила Таня, после того, как я ей перевела предложение Пим.

Оказалось, что самый дешевый ближайший билет до Бали был на ранее утро следующего дня. Время было уже около полуночи, мы были вымотаны дорогой, а спать нам оставалось всего несколько часов, но мы всё-таки решили полететь этим рейсом.

– Я прямо сейчас куплю вам билеты, – сказала Пим. – Не бойтесь, что я обижусь на то, что вы так быстро улетаете. Вы никогда не были на Бали, поэтому я могу вас понять. Я бы сама с удовольствием слетала туда, но у меня пока нет возможности взять отпуск на работе. В Индонезии сложная ситуация с отпусками, так как по закону люди могут уходить в отпуск всего на пятнадцать дней в году.

– Ого, это же так мало! – удивилась я.

– Да, вот и получается, что живешь рядом с райскими островами, а не можешь туда много ездить. Но основная масса населения даже не может себе позволить поехать вообще куда-нибудь отдыхать, так как люди здесь живут очень бедно. Вообще, если вы погуляете по Джакарте, то увидите, что в этой стране много контрастов. Но я вам советую поскорее полететь на Бали, а с Джакартой решить уже потом: вдруг вы вообще застрянете на острове до самого окончания отдыха.

– Надо подумать… – неуверенно ответила я.

– Лучше не берите сейчас билеты из Бали в Джакарту, посмотрите, как пойдёт ваш отдых. Я просто хочу, чтобы вы как можно больше мест посмотрели там, ведь Джакарта – это большой пыльный мегаполис. Вы можете прилететь в Джакарту за день или два до вашего вылета из Индонезии – этого будет достаточно.

Мы с Таней решили последовать совету Пим и пока не торопиться с билетами из Бали в Джакарту.

– Хорошо, мы сделаем так, как ты говоришь, – сказала я Пим.

– Тогда я покупаю вам билеты на завтрашнее утро, а вы уже будете держать меня в курсе вашего путешествия. Мне только нужно предупредить водителя, чтобы он отвёз вас в аэропорт.

– Не стоит – же можем вызвать такси. Сколько будет примерно стоить доехать отсюда до аэропорта?

– Нет-нет, не тратьте деньги. Я сейчас позвоню ему, – сказала Пим и, набрав номер телефона водителя, начала с ним разговаривать на непонятном индонезийском языке.

Ранний утренний подъем был очень тяжелым для меня, и казалось, что недолгий сон только ухудшил мое состояние. Таня же, наоборот, была полна сил и энергии и не переставала время от времени довольно похлопывать в ладоши, повторяя при этом: «Господи, наконец-то мы сегодня увидим океан! Спасибо, господи!». Когда мы сели в машину с уже знакомым нам водителем, я закрыла от усталости глаза, в то время как Таня вела беседу на ломаном английском с водителем, который все так же почти в каждом своём предложении вставлял два заветных для него слова «мисс Пим».

Утренний аэропорт Джакарты пустовал, поэтому мы быстро прошли регистрацию и нашли выход на посадку. Однако Пим нас предупредила, чтобы мы внимательно следили за таблом вылета, так как в Индонезии часто объединяют рейсы из-за нехватки пассажиров, поэтому я старалась сохранять бодрость, поскольку на ничего не понимающую Таню не было надежды.

Самолёт до Денпасара, столицы Бали, возле которой находится единственный аэропорт острова, был полупустым, поэтому каждая из нас выбрала себе без стеснения ряд с пустыми креслами, чтобы немного поспать во время короткого полёта. Я достала телефон, чтобы включить авиарежим и зачем-то открыла фотографию с бутылкой молодого люксембургского белого вина Fiederwäissen, которую мне прислал мой знакомый Жюльен, с которым мы познакомились незадолго до моего отъезда в Индонезию. Фотография сопровождалась сообщением: «Я купил одну бутылку для тебя и жду твоего возвращения, чтобы распить ее вместе». Это был очень приятный жест со стороны Жюльена, поскольку молодое местное белое вино продавалось в Люксембурге всего один раз в году и в ограниченном количестве, а моя поездка как раз выпадала на этот период, из-за чего я рисковала пропустить продажу этого вина.

– Дорогая моя, а как сказать по-английски «плед»? – отвлекла меня от моих мыслей Таня. – Мне кажется, что в самолёте сильно работает кондиционер, и я замёрзну во время полёта.

– Да, ты права, мне тоже прохладно, я сейчас попрошу у стюардессы два пледа, – ответила я Тане, заблокировала телефон и обратилась к проходящей мимо стюардессе.

Аэропорт Денпасара встретил нас влажной духотой, толпами туристов, говорящих на всех языках мира, и толпами назойливых таксистов, атакующих со всех сторон. Их атака была настолько яростной, что в моей голове всплыли слова Алекса, который, делясь своими впечатлениями от поездки на Бали, сказал, что его раздражали балийцы, которые назойливо приставали и просили купить у них что-нибудь. Он вспоминал об этом с таким недовольным и высокомерным выражением лица, по которому было видно, что эти люди вызывали у него просто-напросто отвращение.

Я достала телефон, чтобы написать Эндрю, номер которого мне прислал Бен, написав о том, что это его водитель, который нас встретит и довезет до школы сёрфинга. Эндрю ответил, что он опаздывал из-за пробок и объяснил мне, где его ждать. Я же, в свою очередь, попыталась кратко описать которым нас можно отличить от других туристов.

– Водитель Бена немного опаздывает, – сказала я Тане, которая всем видом показывала, что она кайфовала уже только от того, что находилась в аэропорту Бали.

– Ничего страшного, мы же подождём его, да? Нам же некуда торопиться! Смотри, как тут все экзотичненько! А хочешь я тебе кое-что покажу?

– Давай, – настороженно спросила я.

– У меня есть на тебя компромат! – довольно сказала Таня и показала мне на своём телефоне селфи на фоне спящего свернувшегося тела, облокотившегося о одетого в мое платье.

– Пойдём, наверное, тогда сразу на улицу, чтобы найти место, возле которого Эндрю сказал ждать его.

– Пойдём, конечно, я совсем не против! – ответила Таня кайфующим голосом.

ГЛАВА 3

Мы стояли с Таней и от безделия фотографировали друг друга на фоне наших чемоданов и балийского аэропорта, когда к нам приблизился невысокий, но до безобразия красивый парень с длинными чёрными волосами, в лицо которого я влюбилась на несколько секунд.

– Привет, это вас нужно вести в хостел Бена? – спросил он на достаточно хорошем английском.

– Ты Эндрю? – задала я встречный вопрос, любуясь лицом парня.

– Да, – ответил он.

– Тогда нас, – с улыбкой ответила я.

– Что происходит? – спросила меня по-русски удивленная Таня, не понимающая, почему я разговариваю с незнакомым балийцем.

– Не переживай, это Эндрю, водитель Эндрю, – успокоила ее я.

– Ура! – настроение Тани мгновенно вернулось в состояние кайфа. – Мы наконец-то поедем туда, где нас научат серфить!

Симпатичный Эндрю, не понимающий ни слова по-русски, стоял и глупо улыбался, смотря то на меня, то на Таню.

– Вам помочь с чемоданами? – растерянно спросил он.

– Да, конечно, – ответила я.

– Пойдёмте к машине, – сказал Эндрю, взял наши чемоданы и пошёл в сторону машины.

С Эндрю было намного проще общаться, чем с водителем Пим из Джакарты, благодаря его хорошему английскому.

– Вы первый раз на Бали? – спросил он нас, как только мы покинули зону аэропорта.

– Да, – ответила я.

– А откуда вы знаете Бена?

– Меня свёл с ним его родственник, с которым я познакомилась в Люксембурге.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3