Бушков Александр Александрович - Мушкетеры стр 23.

Шрифт
Фон

Портос, рыча что-то нечленораздельное, бросился на него,

забыв о всякой осторожности. На миг д'Артаньяну показалось, что на

него несется оживший горный утес. Но он не потерял самообладания —

и пустил в ход прием, которому научился от отца.

Выбитая из рук Портоса шпага высоко взлетела, сверкая

позолоченным эфесом, и жалобно зазвенела на пыльной земле.

— Вам не кажется, сударь, что ваша жизнь в моих руках? —

спросил д'Артаньян, играя клинком и крепко прижав ногой шпагу

Портоса. Портос хмуро смотрел на него, уронив руки. — По-моему,

вам следует извиниться… — торжествующе продолжал д'Артаньян, чья

душа ликовала.

— Простите, — проворчал Портос, глядя исподлобья. — Сам не

знаю, как у меня вырвалось…

— Я полностью удовлетворен вашими извинениями, сударь, —

сказал гасконец, поклонившись со всей возможной грацией. —

Полагаю, на этом наше дело можно считать законченным, насколько я

разбираюсь в правилах чести?

Портос хмурым ворчанием подтвердил, что так оно и обстоит.

Следовало спешить — Атос ещё не успел выехать со двора,

поскольку все вышеописанное произошло гораздо быстрее, чем кто-то

мог подумать. Не теряя времени, д'Артаньян бросился к нему, крича:

— Эй, сударь, куда же вы бежите?

Он успел ещё заметить в стороне унылую физиономию слуги по

имени Гримо — а в следующий миг на него накинулось сразу несколько

зевак из числа слуг и горожан, осыпая гасконца градом ударов. Под

ударом лопаты клинок д'Артаньяна переломился, палка обрушилась на

голову гасконца и рассекла ему лоб, и он упал, обливаясь кровью,

чуя боль в боках и спине, куда ему угодили каминными щипцами.

Он не выпустил эфеса шпаги, хотя обломок клинка был не

длиннее двух ладоней. Видя спокойно стоявшего поодаль, со шпагой в

ножнах Атоса, крикнул, пытаясь приподняться:

— Сударь, и вы считаете себя дворянином, если спокойно на все

это смотрите?! Такое поведение не делает вам чести! Черт побери, в

таком случае велите этому сброду меня прикончить — или я, клянусь

честью, непременно с вами посчитаюсь!

— Любезный, — хладнокровно ответил Атос. — Я не вправе

командовать этими людьми. Очень жаль, что с вами такое произошло,

но, право же, небольшая трепка вам не помешает. В будущем будете

более мудрым, господин из Тарба…

Он поклонился и твердым шагом направился к своему коню. Мимо

прогрохотала карета герцогини. Взвыв в бессильной ярости,

д'Артаньян совершил единственный подвиг, на какой был способен —

вонзил обломок клинка в ногу одного из стоявших над ним горожан.

На него вновь обрушился град ударов — хорошо еще, что врагов

было слишком много, и они мешали друг другу, размахивая своим

импровизированным оружием. Тем не менее д'Артаньян понял, что все

в это может кончиться весьма печально, — но ничего не мог

поделать.

Женский голос раздался, казалось, над самой его головой:

— Рошфор, быстрее, они же его убьют!

Сквозь заливавшую глаза кровь д'Артаньян все же разглядел,

как дворянин в фиолетовом одним прыжком перемахнул через перила

галереи. Взлетела сверкающая шпага, нанеся плашмя несколько глухих

ударов по спинам и головам.

Вокруг лежавшего в пыли д'Артаньяна моментально стало пусто.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке