чести мундира,
и тем политике
придаст
баланс получше
и припас.
Страх ни к чему
всяк будет рад,
когда в Пути
пакт заключат.
2.
Гляди же вдаль,
узри простор,
Любовный кинь
нездешний взор:
не только
полюсов заряд
(сердце разбито,
лечит яд),
но важен каждый
поворот,
как на коленях
власть поймет.
А кто от тяжких
дум размяк, —
взлелеет их,
свернет тюфяк.
3.
Смысл не ищи:
мой крик – пустяк,
он есть дорога,
а не знак.
Не порицай –
дурмана нет:
я трезв, но я
люблю лететь.
Тебя взбодрит
мой честный слог –
брось же вскрывать
древний замок.
4.
Вот Таинство
Явилось сим –
кротость сложу
к стопам Твоим?
шепну спасибо
маете?
Тобой мне данной
в доброте,
разрушив время,
дашь мне Ты
тех, кто грядет,
тронуть черты,
премудростью
дедов моих
(что завелась
от слов живых), —
так пишет
нерожденный ум:
полно в нем
Благодатных дум.
5.
Пускай моих
слов скрытый вид
контакты все
соединит,
а если песенка
поет,
пусть вновь Мост
берега сомкнет.
Ты права, Сахара
Ты права, Сахара. Нет ни туманов, ни вуалей, ни далей. Но туман окружен туманом; и вуаль сокрыта за вуалью; а даль непрерывно отплывает от дали. Вот почему нет ни туманов, ни вуалей, ни далей. Вот почему это называется Великой Далью Тумана и Вуалей. Как раз тут Путник становится Скитальцем, Скиталец становится Заблудшим, Заблудший становится Искателем, Искатель становится Страстным Любовником, Страстный Любовник становится Побирушкой, Побирушка становится Горемыкой, Горемыка становится Заклаемым, Заклаемый становится Воскресшим, а Воскресший становится Преодолевшим Великую Даль Тумана и Вуалей. Затем тысячу лет – или весь остаток дня – Таковой вращается в Пылающем Огне Перемен, воплощая собой все преображения, одно за другим, а затем начинает сызнова, и потом вновь заканчивает, 86 000 раз в секунду. После чего Таковой, если он мужчина, готов любить женщину Сахару; а Таковая, если она женщина, готова любить мужчину, кто может обратить в песню Великую Даль Тумана и Вуалей. Ты ли ждешь, Сахара, – или я?
Начальные вопросы
Почему монастыри лучезарных монашек изучают твое произведение, а я пью чай, называемый «Плавный ход» один у себя в хижине воющей зимой?
Почему ты восходишь на Высокий Трон и читаешь невнятный доклад об Источнике Всех Вещей, куда включены сомнительные наблюдения о договоре между мужчинами и женщинами, а я сижу на полу, скрученный в Позу Лотоса (каковая не предназначена для североамериканцев), вычерчивая координатные сетки сверкающих современных городов, где, вдали от твоей власти, вольны процветать демократия и романтика?
Почему ты засыпаешь, когда для того, чтобы познакомить тебя с нашей культурой, я устраиваю просмотры важных сексуальных видеопленок, а когда те заканчиваются, почему ты вдруг просыпаешься и говоришь: «Изучать людскую любовь интересно, но не очень интересно»?
Почему Большая Колесница, что так весело катится по затейливым старым улочкам Киото, не может взобраться по крутым серпантинам Лысой горы? И если этого не может она, есть ли в ней для нас прок?
Почему ирисы склоняются пред тобой, а опасные сосновые шишки падают со значительной высоты нам на незащищенные лысые головы?
Почему ты велишь нам говорить, а в итоге говоришь сам?
Это потому, что колокол призвал меня к тебе в комнату, это потому, что я безмолвен в честь твоего общества, это потому, что я пошатываюсь в аромате некоего невыразимого гостеприимства, это потому, что я забыл все свои вопросы, бросаюсь я на пол и исчезаю в твоих.
– Лысая гора, 1998
Луна
Снаружи луна.
Я увидел эту немудрящую громадину,
когда только что сходил отлить.
Надо было дольше на нее смотреть.
Я скверный воздыхатель луны.
Вижу ее целиком и сразу и на этом всё
для нас с луной.
Сладкое время
Как сладко время
когда слишком поздно
и не нужно тащиться
за ее качкими бедрами
аж в самое свое
умирающее воображение.
Пища хороша на вкус
Пища хороша на вкус
но я лучше не стану есть
Касаться красивой юной женщины
великая честь
в этой юдоли слез
прости меня если тут я спасую
или оставлю на следующий раз
Созерцание дает покой разгоряченному сердцу
ну или так гласит реклама
но я лезу
на стенку
сплетен и бездыханности
Мало того
я не желаю быть другом всем и каждому
у меня нет столько времени
я пощусь
у меня тайный пост
чтобы лицо похудело
и Б-г бы полюбил меня
как любил Он до того
как у меня был интерес
к подобным штукам
Балдеж
Какой балдеж
верить в Б-га
Непременно попробуй когда-нибудь
Попробуй сейчас
и выяснишь
хочет Б-г
или нет чтоб
ты в Него верил
1
Корзинка
Тебе надо ходить
с места на место,
возвращая стихи,
написанные тебе,
какие можно подписать твоим именем.
Не обсуждай такого
ни с кем.
Собирай. Собирай.
Когда корзинка полна,
появится кто-то,
кому можно ее подать.
Она расправит широкую свою юбку
и сядет
на черный камень,
а твоя корзинка закачается,
как пылинка в свете солнца,
по приволью
ее колен.
1
2
Подле темных вод
Подле темных вод
скитался я
в Вавилоне жизнь
прошла моя
и святую песнь
я позабыл
в Вавилоне нет
у меня сил
и не видно мне
подле темных вод
где стоит капкан
кто меня там ждет
он разбил мне рот
сердце мне разбил
чтоб из темных рек
больше я не пил
я узрел внутри
им покрыв лицо
свой преступный дух
и свое кольцо
и не видно мне
знать не с руки
кто меня там ждет
ставит кто силки
подле темных вод
страх меня не спас
в Вавилоне мне
место есть сейчас
поразил меня
в сердце самое
молвил: «Сердце то –
оно не твое».
а кольцо мое
отдал он ветрам
окружил меня
всем после сам
подле темных вод
в раненой заре
в Вавилоне жизнь
перепала мне
ветвь увядшая
мне дарила песнь
но ему поют
и ветвь, и весь лес
смолкнет истина
благо канет в сон
стоит мне забыть
мой Вавилон
и не видно мне
всё сплошной обман
кто меня там ждет
ставит кто капкан
подле темных вод
со всех сторон
подле темных вод
где Вавилон
Сама любовь
Л. В[15].
Окно мое наполнил свет
От солнца, что вдали
И так вот в комнатку ко мне
Лучи Любви вошли
И мне в потоках света пыль
Попалась на глаза
Из нее Имя мне творит
Кто Безымянен сам
Любовь струилась надо всем
Скажу я вновь и вновь
Но в дверь открытую затем
Ушла Сама Любовь
Пылинки в солнечном огне
Кружились второпях
Я кувыркался с ними там
В бесформенных роях
Но вот вернулся я, а здесь
Все тот же тихий свет
Но меж Имен и Без-Имен
Просвета больше нет
Любовь струится надо всем
Твержу я вновь и вновь
Но в дверь открытую затем
Уйдет Сама Любовь
Бросай любить
Примечания
1
Ирвинг Питер Лейтон (Израиль Пинхус Лазарович, 1912–2006) – канадский поэт румынского происхождения. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
«His Master’s Voice» – неофициальное название британской фирмы грамзаписи, учрежденной «The Gramophone Co. Ltd.» в 1901 г., одна из самых известных торговых марок в мире. Сама фраза возникла в 1899 г. как название картины английского художника Фрэнсиса Джеймза Барро (1856–1924), на которой тот изобразил джек-рассел-терьера по кличке Ниппер.
3
Кёдзан Дзёсю Сасаки (1907–2014) – японский учитель (роси) дзэнской школы риндзай-сю, основатель и настоятель центра дзэн на Лысой горе (Mount Baldy Zen Center) в Калифорнии.
4
Исконное (или первоначальное) лицо в буддизме чань (дзэн) —
понятие, указывающее на недуальность субъекта и объекта, обязанное своим происхождением гунъань (коану) Хуйнэна: «Каким было твое первоначальное лицо прежде твоего рождения?»
5
В 1994–1999 гг. Коэн был послушником монастыря на Лысой горе, где выполнял обязанности повара и личного помощника Роси и носил титул «Дзикан» (безмолвный). Элиэзер («мой Бог мне помог») – имя, данное Леонарду Коэну родителями при рождении.
6
Стив Сэнфилд (1937–2015) – американский поэт, фольклорист, детский писатель и рассказчик.