Немцов Максим Владимирович - Книга томления стр 4.

Шрифт
Фон

чести мундира,


и тем политике

придаст

баланс получше

и припас.


Страх ни к чему

всяк будет рад,

когда в Пути

пакт заключат.


2.

Гляди же вдаль,

узри простор,

Любовный кинь

нездешний взор:


не только

полюсов заряд

(сердце разбито,

лечит яд),


но важен каждый

поворот,

как на коленях

власть поймет.


А кто от тяжких

дум размяк, —

взлелеет их,

свернет тюфяк.


3.

Смысл не ищи:

мой крик – пустяк,

он есть дорога,

а не знак.


Не порицай –

дурмана нет:

я трезв, но я

люблю лететь.


Тебя взбодрит

мой честный слог –

брось же вскрывать

древний замок.


4.

Вот Таинство

Явилось сим –

кротость сложу

к стопам Твоим?


шепну спасибо

маете?

Тобой мне данной

в доброте,


разрушив время,

дашь мне Ты

тех, кто грядет,

тронуть черты,


премудростью

дедов моих

(что завелась

от слов живых), —


так пишет

нерожденный ум:

полно в нем

Благодатных дум.


5.

Пускай моих

слов скрытый вид

контакты все

соединит,


а если песенка

поет,

пусть вновь Мост

берега сомкнет.


Ты права, Сахара

Ты права, Сахара. Нет ни туманов, ни вуалей, ни далей. Но туман окружен туманом; и вуаль сокрыта за вуалью; а даль непрерывно отплывает от дали. Вот почему нет ни туманов, ни вуалей, ни далей. Вот почему это называется Великой Далью Тумана и Вуалей. Как раз тут Путник становится Скитальцем, Скиталец становится Заблудшим, Заблудший становится Искателем, Искатель становится Страстным Любовником, Страстный Любовник становится Побирушкой, Побирушка становится Горемыкой, Горемыка становится Заклаемым, Заклаемый становится Воскресшим, а Воскресший становится Преодолевшим Великую Даль Тумана и Вуалей. Затем тысячу лет – или весь остаток дня – Таковой вращается в Пылающем Огне Перемен, воплощая собой все преображения, одно за другим, а затем начинает сызнова, и потом вновь заканчивает, 86 000 раз в секунду. После чего Таковой, если он мужчина, готов любить женщину Сахару; а Таковая, если она женщина, готова любить мужчину, кто может обратить в песню Великую Даль Тумана и Вуалей. Ты ли ждешь, Сахара, – или я?

Начальные вопросы

Почему монастыри лучезарных монашек изучают твое произведение, а я пью чай, называемый «Плавный ход» один у себя в хижине воющей зимой?

Почему ты восходишь на Высокий Трон и читаешь невнятный доклад об Источнике Всех Вещей, куда включены сомнительные наблюдения о договоре между мужчинами и женщинами, а я сижу на полу, скрученный в Позу Лотоса (каковая не предназначена для североамериканцев), вычерчивая координатные сетки сверкающих современных городов, где, вдали от твоей власти, вольны процветать демократия и романтика?

Почему ты засыпаешь, когда для того, чтобы познакомить тебя с нашей культурой, я устраиваю просмотры важных сексуальных видеопленок, а когда те заканчиваются, почему ты вдруг просыпаешься и говоришь: «Изучать людскую любовь интересно, но не очень интересно»?

Почему Большая Колесница, что так весело катится по затейливым старым улочкам Киото, не может взобраться по крутым серпантинам Лысой горы? И если этого не может она, есть ли в ней для нас прок?

Почему ирисы склоняются пред тобой, а опасные сосновые шишки падают со значительной высоты нам на незащищенные лысые головы?

Почему ты велишь нам говорить, а в итоге говоришь сам?

Это потому, что колокол призвал меня к тебе в комнату, это потому, что я безмолвен в честь твоего общества, это потому, что я пошатываюсь в аромате некоего невыразимого гостеприимства, это потому, что я забыл все свои вопросы, бросаюсь я на пол и исчезаю в твоих.

– Лысая гора, 1998

Луна

Снаружи луна.

Я увидел эту немудрящую громадину,

когда только что сходил отлить.

Надо было дольше на нее смотреть.

Я скверный воздыхатель луны.

Вижу ее целиком и сразу и на этом всё

для нас с луной.


Сладкое время

Как сладко время

когда слишком поздно


и не нужно тащиться

за ее качкими бедрами


аж в самое свое

умирающее воображение.


Пища хороша на вкус

Пища хороша на вкус

но я лучше не стану есть

Касаться красивой юной женщины

великая честь

в этой юдоли слез

прости меня если тут я спасую

или оставлю на следующий раз

Созерцание дает покой разгоряченному сердцу

ну или так гласит реклама

но я лезу

на стенку

сплетен и бездыханности

Мало того

я не желаю быть другом всем и каждому

у меня нет столько времени

я пощусь

у меня тайный пост

чтобы лицо похудело

и Б-г бы полюбил меня

как любил Он до того

как у меня был интерес

к подобным штукам

Балдеж

Какой балдеж

верить в Б-га

Непременно попробуй когда-нибудь

Попробуй сейчас

и выяснишь

хочет Б-г

или нет чтоб

ты в Него верил



1

Корзинка

Тебе надо ходить

с места на место,

возвращая стихи,

написанные тебе,

какие можно подписать твоим именем.

Не обсуждай такого

ни с кем.

Собирай. Собирай.

Когда корзинка полна,

появится кто-то,

кому можно ее подать.

Она расправит широкую свою юбку

и сядет

на черный камень,

а твоя корзинка закачается,

как пылинка в свете солнца,

по приволью

ее колен.



1

2

Подле темных вод

Подле темных вод

скитался я

в Вавилоне жизнь

прошла моя


и святую песнь

я позабыл

в Вавилоне нет

у меня сил


и не видно мне

подле темных вод

где стоит капкан

кто меня там ждет


он разбил мне рот

сердце мне разбил

чтоб из темных рек

больше я не пил


я узрел внутри

им покрыв лицо

свой преступный дух

и свое кольцо


и не видно мне

знать не с руки

кто меня там ждет

ставит кто силки


подле темных вод

страх меня не спас

в Вавилоне мне

место есть сейчас


поразил меня

в сердце самое

молвил: «Сердце то –

оно не твое».


а кольцо мое

отдал он ветрам

окружил меня

всем после сам


подле темных вод

в раненой заре

в Вавилоне жизнь

перепала мне


ветвь увядшая

мне дарила песнь

но ему поют

и ветвь, и весь лес


смолкнет истина

благо канет в сон

стоит мне забыть

мой Вавилон


и не видно мне

всё сплошной обман

кто меня там ждет

ставит кто капкан


подле темных вод

со всех сторон

подле темных вод

где Вавилон

Сама любовь

Л. В[15].

Окно мое наполнил свет

От солнца, что вдали

И так вот в комнатку ко мне

Лучи Любви вошли


И мне в потоках света пыль

Попалась на глаза

Из нее Имя мне творит

Кто Безымянен сам


Любовь струилась надо всем

Скажу я вновь и вновь

Но в дверь открытую затем

Ушла Сама Любовь


Пылинки в солнечном огне

Кружились второпях

Я кувыркался с ними там

В бесформенных роях


Но вот вернулся я, а здесь

Все тот же тихий свет

Но меж Имен и Без-Имен

Просвета больше нет


Любовь струится надо всем

Твержу я вновь и вновь

Но в дверь открытую затем

Уйдет Сама Любовь

Бросай любить

Примечания

1

Ирвинг Питер Лейтон (Израиль Пинхус Лазарович, 1912–2006) – канадский поэт румынского происхождения. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

«His Master’s Voice» – неофициальное название британской фирмы грамзаписи, учрежденной «The Gramophone Co. Ltd.» в 1901 г., одна из самых известных торговых марок в мире. Сама фраза возникла в 1899 г. как название картины английского художника Фрэнсиса Джеймза Барро (1856–1924), на которой тот изобразил джек-рассел-терьера по кличке Ниппер.

3

Кёдзан Дзёсю Сасаки (1907–2014) – японский учитель (роси) дзэнской школы риндзай-сю, основатель и настоятель центра дзэн на Лысой горе (Mount Baldy Zen Center) в Калифорнии.

4

Исконное (или первоначальное) лицо в буддизме чань (дзэн) —

понятие, указывающее на недуальность субъекта и объекта, обязанное своим происхождением гунъань (коану) Хуйнэна: «Каким было твое первоначальное лицо прежде твоего рождения?»

5

В 1994–1999 гг. Коэн был послушником монастыря на Лысой горе, где выполнял обязанности повара и личного помощника Роси и носил титул «Дзикан» (безмолвный). Элиэзер («мой Бог мне помог») – имя, данное Леонарду Коэну родителями при рождении.

6

Стив Сэнфилд (1937–2015) – американский поэт, фольклорист, детский писатель и рассказчик.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3