Трушников С. - Решения Федерального Верховного суда Германии по гражданским делам в 2020 г. 1—10 стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 399 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

13 Вопреки позиции ответчиков данный вывод не вытекает из того обстоятельства, что по итогам работ компании «H. C. GmbH» истец в нарушение Общих условий продажи новых транспортных средств, предусмотренного предл. 1 п. VII.2.а, не уведомил их «о безрезультатной первой попытке устранения недостатков» [«erste Mangelbeseitigung erfolglos» geblieben sei]. Также неверен вывод земельного суда о том, что это вытекает из непосредственного применения правил предл. 2 §440 ГГУ, поскольку данное правило действует только для случаев, когда срок не был установлен, что по рассматриваемому спору отсутствовало. По мнению суда апелляционной инстанции, положения предл. 1 §440 ГГУ, исходя из их буквального значения, лишь дополняют случаи необязательности установления срока помимо тех, которые предусмотрены ч. 2 §281, ч. 2 §323 ГГУ. Параграф 440 во втором предложении закрепляет лишь понятие неудавшегося [«fehlgeschlagen»] последующего исполнения по смыслу второй альтернативы своего первого предложения.


14 Между тем, правила ч. 1 §323 ГГУ, согласно которым отказ от договора предполагает «безрезультатное» последующее исполнение по истечении срока, с учетом оценочных категорий, предусмотренных предл. 2 §440 ГГУ, необходимо толковать таким образом, что при нарушении обязательства в виде поставки обладающего недостатком предмета купли-продажи устранение недостатка, предпринятое в ходе установленного срока, как правило, будет квалифицироваться в качестве «неудавшегося», когда недостаток не был устранен по итогам второй попытки устранения. «Безрезультатное» по смыслу ч. 1 §323 ГГУ в отношении недостатков предмета купли-продажи понимается в том же значении, что и «неудавшееся» по смыслу предл. 2 §440 ГГУ.


15 Такое толкование необходимо, чтобы избежать противоречия в оценках толкования. Достаточных оснований полагать, что продавец, который совершает действия по последующему исполнению без установленного срока, обладает двумя попытками к такому исполнению, а продавец, действующий по назначенному сроку – только одной, отсутствуют. При этом только от покупателя зависит, обязан продавец лишь устранить недостатки либо для этого ему также устанавливается срок. Даже если требование об устранении недостатков, связанное с установлением срока, может показаться более серьезным, чем претензия, не привязанная к кому-либо сроку последующего исполнения, нельзя исходить из того, что усилия продавца по устранению недостатков в таком случае должны быть иными и только в силу таких различий можно ожидать наступление результата с большей вероятностью.


16 Установление срока служит, в первую очередь, упорядочиванию временного аспекта. Для этого согласно практике Федерального Верховного суда Германии является необязательным установление конкретной конечной даты. Достаточным является указание кредитором в своем требовании на срочный, немедленный, незамедлительный характер исполнения (или в иных подобных формулировках) должником своих обязательств в ограниченных (определенных) временных рамках. Поэтому нет необходимости проводить четкую границу между простым требованием об устранении недостатков и установлением срока на последующее исполнение в зависимости от того, как покупатель сформулировал свое требование об устранения недостатков в конкретном случае. Представляется не вполне справедливым, если в зависимости от формулировки требования об устранении недостатков будет зависеть, будет ли предоставлена продавцу вторая возможность на последующее исполнение после неудавшейся полностью первой попытки.


17 В пользу приветствуемого судом апелляционной инстанции толкования говорит также защита баланса интересов сторон [«Interessenlage»]. Должник, который предпринял первую попытку по последующему исполнению – в отличие от большинства нарушений обязательства в виде бездействия – использовал для этой цели определенные средства, оказавшиеся бесполезными, хотя возможно было необходимо лишь еще одного небольшого усилия для успешного устранения недостатка.


18 С позиции суда апелляционной инстанции признание недопустимым отказа от договора, связанного с отсутствием второй возможности по последующему исполнению, по настоящему делу исключено по иным возможным основаниям. Так, утрата права [«Verwirkung»] на отмену договора не вытекает в силу того, что покупатель изначально установил новый срок для устранения недостатков, от которого потом отказался и сделал выбор в пользу отказа от договора купли-продажи. Противоречивое поведение в этом как раз будет отсутствовать, поскольку покупатель после получения консультации от своего адвоката осознал, что у него есть также право на отказ, пусть и отличающееся от его первого решения. Поэтому предметность [«Umstandsmoment»] как условие для утраты права здесь не будет выполнено. Ответчиком на заседании не было заявлено, что им либо компанией «H. C. GmbH», полагаясь на второе требование об устранении, были приняты меры, которые было бы невозможно отменить без существенных затрат.

                                           II

19 Указанные выше выводы суда по делу не могут быть признаны верными. С представленным судом апелляционной инстанции обоснованием нельзя отказать в удовлетворении требований истца на возврат покупной цены согласно п. 2 §437, ч. 1 §434, ч. 1 §323 ГГУ, на возмещение убытков согласно п. 3 §437, ч. 1 §434, §325, ч. 1, 3 §280, предл. 1 ч. 1 §281 ГГУ в виде освобождения истца от возможных денежных обязательств перед банком (подобное требование является денежным, а не требованием о простой (натуральной) реституции, которая здесь будет исключаться в силу ч. 4 §281 ГГУ, об этом см. решение ФВС Германии от 11 декабря 2015 – V ZR 26/15, WM 2016, 1748 Rn. 21 mwN), а также возмещение досудебных расходов на представителя, включая проценты, согласно ч. 1 §280, ч. 1 §249 ГГУ. Последнее требование наряду с его зависимостью от основного требования вытекает также из того, что оно не требует установления срока. Наконец, неубедительными являются доводы суда апелляционной инстанции, по которому он отказал в удовлетворении требований истца об установлении просрочки ответчиков.


20 1. Судом апелляционной инстанции не были установлены обстоятельства ни относительно того, были ли посредством проведенных в период с 14 по 21 августа 2018 г. ремонтных работ обжалованные недостатки лишь не полностью устранены или наступили новые недостатки, ни относительно того, можно ли считать оставшиеся недостатки незначительными по смыслу предл. 2 ч. 5 §323 ГГУ. Исходя из этого, судом кассационной инстанции делается вывод о том, что транспортное средство до сих пор обладает недостатками в лакокрасочном покрытии, которые нельзя признать малозначительными (об этом см. решение Сената от 11 декабря 2019 – VIII ZR 361/18, BGHZ 224, 195 Rn. 46 ff. mwN).


21 2. Суд апелляционной инстанции также ошибочно исходил из того, что истец не вправе отказываться от договора купли-продажи, поскольку для выполнения условий отказа согласно ч. 1 §323 ГГУ он должен был предоставить ответчику вторую возможность для устранения недостатков.


22 а) суд апелляционной инстанции верно полагал, что отказ в удовлетворении требовании истца о возврате покупной цены и установлении юридических фактов не должен быть основан на том обстоятельстве, что работы по устранению недостатков были проведены не в течение первоначально установленного срока (до 30 мая 2018 г.), а лишь в промежуток между 14 и 21 августа 2018 г.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3