Стивенсон Роберт Льюис - Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура стр 8.

Шрифт
Фон

Так вот онкаков,этотдворец, ккоторомуятак долго шел! Такв

этих-то стенах ждут меня новые друзья иблестящие виды на будущее? Да у нас

в ЭссенУотерсайде так светились окна в родительском доме, такой дым валил из

трубы, что за милю увидишь, а дверь даже нищему отворялась по первому стуку!

Я тихо подошел ближе и прислушался: кто-то гремел тарелками, то идело

раздавалосьчье-тонудное,сухоепокашливание,нохотябыодинзвук

человеческой речи, хотя бы собака затявкала!

Дверь, насколькоя мог рассмотреть при скудномсвете, была массивная,

из цельногокуска древесины, сплошь обитая гвоздями. С замирающим сердцем я

поднял руку и стукнул разок. Постоял,подождал.В доме воцариласьмертвая

тишина;проползла долгаяминута, ноничто не шелохнулось,только летучие

мыши сновали над головой. Я постучал еще раз и опять прислушался. Теперь ухо

мое такпривыклок безмолвию,чтоя различал, кактикаютчасы вдоме,

медленно отсчитываясекунды;но его безвестныеобитатели хранилимертвую

тишину, наверно, даже затаили дыхание.

Я уж былозаколебался, не убратьсялиподобру-поздорову,нозлость

пересилила, ияначал барабанить в дверь кулаками, стучать ногами и громко

звать мистера Бэлфура. Я разошелся вовсю, новдруг услыхал покашливание как

разнад собой и, отскочив, поднял голову: из окнанижнего этажа высунулась

мужская голова в высоком ночном колпаке и дульный раструб мушкетона.

-- Заряжено, -- сказал голос.

--Япришелсюдас письмом к владельцу замкаШос мистеру Эбенезеру

Бэлфуру, -- сказал я. -- Есть здесь такой?

-- От кого письмо? -- спросил человек с мушкетом.

-- Это к делуне относится, -- сказаля,потому что был уже зол, как

черт.

-- Ладно, -- донеслось сверху, -- можешь подсунуть письмо поддверь, а

сам убирайся отсюда.

-- И неподумаю! -- закричаля. -- Отдам, кому предназначено: мистеру

Бэлфуру в собственные руки. Это -- рекомендательное письмо.

-- Какое? -- встревоженно переспросил голос.

Я повторил.

-- Ты сам-то кто? -- раздалось после довольно долгого молчания,

-- Мне своего имени стыдиться нечего, -- отвечал я. -- Меня зовут Дэвид

Бэлфур.

Я мог бы побожиться, что при этих словах мужчина вздрогнул:я услышал,

как мушкетон звякнул о подоконник. Следующий вопрос был заданочень нескоро

и странно изменившимся голосом:

-- Твой отец умер?

Я так остолбенел, что лишился речи и стоял, хлопая глазами.

-- Ну да, умер, не иначе, -- продолжал мужчина. -- То-то ты и пожаловал

барабанить ко мне в дверь. -- Снова молчание, а потом он закончил с вызовом:

-- Что же, друг любезный, я тебя впущу.

И скрылся за окном.

ГЛАВА III. Я ЗНАКОМЛЮСЬ СО СВОИМ ДЯДЕЙ

Очень скоро загромыхали многочисленные засовы и дверныецепочки, дверь

самую малость приоткрыласьи,едвая ступилза порог, тотчас затворилась

опять.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3