Сю Эжен - Агасфер стр 101.

Шрифт
Фон

Из этих немногих слов полковника Слимана вы можете понять,

как ужасно сообщество, законы и обычаи которого идут вразрез со

всеми человеческими и Божескими законами. Страшной сетью покрыли

последователи секты всю Индию; связанные между собой преданностью,

доходящей до самоотречения, они слепо повинуются своим вожакам,

считая их непосредственными представителями зловещего Божества, и

очень быстро распространяют учение путем проповеди, увлекающей за

собой множество приверженцев.

Трое из вождей секты и один из её членов, избегнув упорного

преследования английского правительства, достигли северной

оконечности Индии, Малаккского пролива, находящегося недалеко от

нашего острова. Один контрабандист и отчасти пират, по имени

Магаль, принадлежащий к числу сектантов, перевез их на своем судне

на Яву, где они и скрываются, по его совету, в густом лесу,

окружающем развалины древних храмов. Бесчисленные подземелья

служат им пока вполне безопасным убежищем.

Среди трех вожаков, весьма неглупых, особенно выделяется

один. Это человек замечательного ума, характера и энергии,

делающих его очень опасным. Он родом метис, сын белого и индианки,

зовут его Феринджи; долго жил в больших городах, где много

европейцев, и прекрасно владеет английским и французским языками.

Второй из вождей — негр, третий — индус, а их последователь —

малаец.

Магаль, рассчитывая получить хорошее вознаграждение за выдачу

четырех главарей и зная мои дружеские отношения с лицом,

оказывающим большое влияние на нашего губернатора, пришел два дня

тому назад и предложил мне, на известных условиях, передать их в

руки властей. Условия следующие: значительная сумма денег и

возможность беспрепятственно и немедленно уехать в Европу или

Америку, чтобы избежать неумолимого мщения «душителей». Я с

удовольствием согласился на все условия ввиду важности поимки

страшных убийц, но поставил со своей стороны тоже одно условие,

касающееся Джальмы. Я с минуты на минуту жду прихода Магаля; опишу

вам, что именно я предпринял, когда буду убежден в успехе плана. А

пока, прежде чем запечатать письмо, отправляющееся завтра с

пароходом «Рейтер», на котором я обеспечил место Магалю в случае

удачи, я должен упомянуть об одном лично для меня важном деле.

В моем последнем письме, где я сообщил вам о смерти Хаджи-

Синга и аресте Джальмы англичанами, я просил дать мне сведения

относительно финансового положения банкира и заводчика барона

Трипо, имеющего отделение в Калькутте. Теперь я не нуждаюсь более

в этих сведениях, так как имею основания предполагать, что мои

сомнения относительно его несостоятельности были, к несчастью.

обоснованы. Если это так, то я попрошу вас принять во Франции

меры.

Дело в том, что калькуттское отделение господина Трипо должно

нам, то есть мне и моему сотоварищу в Пондишери, очень крупные

суммы. Между тем нам известно, что борьба, затеянная Трипо с его

конкурентом, очень дельным заводчиком и фабрикантом Франсуа Гарди,

которого он хотел разорить постройкой новой фабрики, значительно

подорвала состояние барона Трипо, потерявшего на этой конкуренции

громадные капиталы, причем, конечно, ему удалось повредить отчасти

делам и Ф.Гарди; но если он обанкротится, то его несчастье роковым

образом отзовется и на нас, поскольку он должен крупную сумму не

только мне, но и нашим.

При таком положении вещей желательно добиться любыми

средствами полнейшей дискредитации и краха торгового дома Франсуа

Гарди, и без того уже пошатнувшегося благодаря яростной

конкуренции со стороны Трипо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги