Монтгомери Люси Мод - Енн з Острова стр 8.

Шрифт
Фон

– Ну і що ти думаєш про нашу нову подругу? – спитала Прісцилла, коли вони попрощалися з Філ.

– Мені вона подобається. У ній є щось дуже приємне, незважаючи на всі дурниці, які вона говорить. Думаю, як вона сама каже, вона й наполовину не така дурненька, якою звучить. Вона як дитина, яку хочеться поцілувати – і не знаю, чи вона колись виросте.

– Мені вона теж подобається, – рішуче сказала Прісцила. – Вона так само багато говорить про хлопців, як Рубі Джилліс. Але слухати Рубі мене завжди виводить з себе, а з Філ хочеться просто добродушно посміятися. У чому тут причина?

– Є різниця, – замислено сказала Енн. – Думаю, тому що Рубі це чудово розуміє. Вона грає в любов. Крім того, ти відчуваєш, коли вона хвалиться своїми кавалерами, що вона тицяє тобі в обличчя тим, що ти не маєш їх наполовину стільки, як вона. А коли Філ говорить про залицяльників, звучить так, ніби вона говорить про друзів. Вона дивиться на хлопців як на товаришів, і їй приємно, коли вони сотнями крутяться навколо неї, просто тому, що їй подобається бути популярною й вважатися популярною. Навіть Алекс й Алонсо – я тепер не зможу думати про ці два імені по окремо – для неї просто два товариші по іграх, які хочуть, щоб вона грала з ними в ігри до кінця життя. Я рада, що ми зустріли її, і я рада, що ми пішли на Старий цвинтар. Мені здається, сьогодні я пустила в Кінґспорті перше коріння. Надіюся. Ненавиджу, коли мене пересаджують.

V. Листи з дому



Наступні три тижні Енн з Прісциллою продовжували почуватися чужинками в чужому краї. А тоді нараз все, здається, почало ставати на свої місця – Редмонд, професори, заняття, студенти, навчання, соціальні події. Життя знову ставало однорідним, замість того, щоб складатися з роз’єднаних фрагментів. Першокурсники, замість того, щоб бути чужими людьми, виявили, що стали групою, із груповим духом, груповими інтересами, груповими антипатіями та груповими амбіціями. Вони перемогли другокурсників у щорічному мистецькому конкурсі й так заробили собі повагу серед інших груп і височезну думку про себе, яка додавала їм упевненості. Другокурсники перемагали три роки підряд; цьогорічною перемогою першокурсників можна завдячувати стратегічному командуванню Гілберта Блайта, який провів кампанію й розробив нові тактики, які деморалізували другокурсників і принесли тріумф першокурсників. Як нагороду його було обрано президентом курсу, що і було почесно, і вимагало відповідальності – принаймні на погляд першокурсника. Його також запросили приєднатися до «Лямб» – редмондської «Ламбда Тета» – такої честі першокурсники рідко удостоювалися. Для посвяти він мав промарширувати головними вулицями Кінґспорту в чепчику від сонця й пишному кухонному фартуху з квітчастого ситцю. Завдання він виконав з радістю, ще й галантно знімаючи капелюха при зустрічі зі знайомими дамами. Чарлі Слоан, якого не запросили до «Лямб», сказав Енн, що не розуміє, як Блайт міг це зробити, і ВІН, зі свого боку, ніколи б так себе не принизив.

– Уяви Чарлі Слоана в ситцевому фартуху й чепчику, – хихотіла Прісцилла. – Він би виглядав точнісінько як бабуся Слоан. А от Гілберт у цьому всьому виглядав так само чоловіком, як і у своєму нормальному одязі.

Енн і Прісцилла опинилися в гущі соціального життя Редмонду. Те, що це відбулося так швидко, значною мірою було заслугою Філіпи Гордон. Філіпа була донькою багатого та знатного чоловіка й належала до старовинної новошотландської родини. Це, у поєднанні з її вродою та харизмою – харизмою, яку визнавали всі, хто був з нею знайомий – швидко відчиняло їй двері в усі кліки, клуби та курси в Редмонді; а куди йшла вона, туди йшли й Енн з Прісциллою. Філ «обожнювала» Енн і Прісциллу, особливо Енн. То була вірна душа, якій не властивий був жодний снобізм. «Любиш мене, люби й моїх друзів» було її підсвідомим гаслом. Без жодних зусиль вона повела їх за собою у все ширше коло її знайомств, і підійматися соціальною драбиною Редмонда двом дівчатам з Ейвонлі було дуже легко й просто, на заздрість іншим першокурсницям, яким, позбавленим опіки Філіпи, судилося свій перший рік провести на периферії.

Для Енн і Прісцилли, з їхніми серйознішими поглядами на життя, Філ залишалася милим, потішним дитям, яким здалася їм при першій їхній зустрічі. Однак, як вона сама сказала, мізків їй не бракувало. Де й коли вона знаходила час вчитися – загадка, бо вона, здавалося, завжди шукала розваг, і вдома в неї кожного вечора були гості. Вона мала всіх кавалерів, яких тільки можна побажати, бо дев’ять першокурсників з десяти, як і значний відсоток всіх інших курсів, боролися за її усмішку. Вона тішилася цьому, як дитина, і радісно переповідала кожне нове завоювання Енн і Прісциллі, з такими коментарями, від яких в нещасних закоханих мали б палати вуха.

– Алек й Алонсо поки не мають серйозних суперників, – дражливо зауважила Енн.

– Ні одного, – погодилася Філіпа. – Я пишу їм обом кожного тижня і розповідаю їм все про своїх тутешніх залицяльників. Думаю, це мало б їх повеселити. Але, звісно, того, якого я хочу найбільше, я не можу здобути. Гілберт Блайт не звертає на мене жодної уваги, хіба дивиться на мене як на кошеня, яке хочеться погладити. І я добре знаю причину. Маю на тебе зуб, Королево Енн. Я б мала тебе ненавидіти, а замість цього я безумно тебе люблю й страждаю від того, що не можу бачити тебе кожного дня. Ти не така, як всі інші дівчата, яких я знала раніше. Коли ти на мене дивишся по своєму, я відразу відчуваю, що я за неважливе, фривольне створіння, і хочу стати кращою, розумнішою і сильнішою. А тоді я приймаю правильні рішення; але як тільки я побачу привабливого хлопчика, вони мені миттю вивітрюються з голови. Хіба не чудово в коледжі? Аж не віриться, що першого дня мені тут не подобалося. Але якби це, ми б могли ніколи не познайомитися. Енн, прошу, скажи знову, що я хоч трошки тобі подобаюся. Я мушу це почути.

– Ти мені не трошки, а дуже подобаєшся – я думаю, що ти чудове, добре, миле, пухнасте кошеня без кігтів, – засміялася Енн, – але я не уявляю, коли ти встигаєш вчитися.

Але, мабуть, Філ все ж знаходила час, бо вона не відставала з жодного предмету на курсі. Навіть старий похмурий професор математики, який зневажав спільне навчання й протистояв тому, аби їх приймали в Редмонд, не міг загнати її в кут. Вона була перша зі всіх предметів на курсі, крім англійської, де Енн Ширлі її обійшла. Енн і самій навчання на першому курсі йшло легко, здебільшого завдяки тому, що вони з Гілбертом старанно вчилися впродовж двох років в Ейвонлі. Це залишало їй більше часу на соціальне життя, яке їй дуже подобалося. Але ні на секунду вона не забувала Ейвонлі та своїх старих друзів. Для неї найщасливішими митями тижня були ті, коли вона отримувала листи з дому. Поки їй не почали приходити листи, вона й думки не допускала, що їй може почати подобатися Кінґспорт, чи що вона почуватиметься там вдома. Поки вони не приходили, Ейвонлі, здавалося, був за тисячі миль від неї; ті листи наблизили його й зв’язали її старе життя з новим так сильно, що вони вже здавалися одним цілим, а не двома безнадійно роз’єднаними одиницями. Перший раз їй прийшло шість листів, від Джейн Ендрюс, Рубі Джилліс, Діани Баррі, Марілла, пані Лінд і Деві. Лист від Джейн був виведений каліграфічним почерком, з акуратною цяточкою над кожною «і» та без жодного цікавого речення. Вона ні словом не згадувала про школу, новин про яку Енн найбільше чекала, і не відповіла на жодне питання з листа Енн. Але вона повідомила Енн, скільки метрів мережива вона зв’язала, і яка в Ейвонлі була погода, і яку вона хотіла пошити сукню, і як в неї боліла голова. Рубі Джилліс написала багатослівну епістолу, в якій дорікала Енн за її відсутність, запевняла, що вона все пропускає, питала, які в Редмонді хлопці, і розповідала про власний досвід з численними залицяльниками. Це був простий невинний лист, і Енн над ним посміялася б, якби не постскриптум. «Гілберту, здається, Редмонд подобається, судячи з його листів», – писала Рубі. «Чарлі, думаю, від нього не в захваті».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3