Я нагло посмотрел на него и отпил из стакана глоток побольше. Голова жутко болела, а от обжигающего виски желудок начало стягивать узлом.
Нортон рассмеялся во весь голос. Интересно, что его так позабавило. Странные люди эти богачи.
– Вы забавный, мистер Чендлер. И куда более бесстрашный, чем я себе представлял. Ну, хорошо, раз так не терпится, перейдём к делу. Предлагаю сделку. Генри выкупил ваш долг у Роя. Формально ваша жизнь теперь принадлежите мне, – старикашка ехидно улыбнулся, чувствуя власть над моей жалкой жизнью. – С этой минуты вы работаете на меня.
– Да? И зачем вам понадобился такой неудачник, как я?
– Мистер Чендлер, вы должны сказать спасибо. Я спас вам жизнь.
– А я вас об этом и не просил, – поставив громко на столик стакан, ответил безразлично я.
– Невоспитанно с вашей стороны. Ну да чёрт с вами! Через неделю вы должны будете доставить партию наркотиков по указанному адресу. Это всё, что от вас требуется. Пройдет гладко, заплачу тысячу долларов, и мы распрощаемся. Ваша основная награда уплачена Рою. Надеюсь, вы осознаёте, что десять тысяч долларов большие деньги? Так что вы не дешево мне обошлись.
Нортон откашлялся. Видок был у него так себе. Похоже, старикан болел. Он постучал себя по груди и, закинув ногу на ногу, поудобнее уселся. Генри, стоявший позади, казалось, превратился в статую. Он стоял не шевелясь и всё время пялясь на меня.
– Вы что, рехнулись!? – разведя руками в сторону, спросил я.
– У вас нет выбора, мистер Чендлер.
– И что? Да лучше пусть меня поймает полиция! Чем я стану возить вашу сраную наркоту! Я не полный дурак, чтобы не понимать, что после первого раза последует второй. Откуда мне знать, что пленка у вас?
Джефф Нортон подал знак рукой Генри, и тот, как по волшебству, достал из кармана брюк пленку.
– Всё ещё сомневаетесь? – подняв брови, уточнил Нортон.
–Да! Я не знаю, что на ней. – Сперва покажите запись.
Через десять минут я увидел на экране телевизора себя. Нортон не соврал. Пленка была у него. Меня загнали в угол. Моё тело сильно затекло, сидя в кресле. Хотелось встать, но я не мог, болело так сильно, что при малейшем движении боль поражала все органы.
Я задумался и замолчал. Нортон и Генри заняли выжидательную позицию.
– Если я и соглашусь, только при условии, что сразу после того, как выполню свою часть работы, плёнка будет уничтожена. При мне. Конечно, это не даёт гарантии, что у вас нет копии.
– Согласен, – не раздумывая, ответил Нортон. – А теперь приведите себя в порядок, мистер Чендлер, внешний вид у вас, как у восставшего из ада. Генри даст аванс в пятьсот баксов, купите поесть и оденьтесь во что-нибудь более солидное. Если нужны лекарства, купите. Чек пришлете на моё имя. Надеюсь, через неделю вы придете в форму. Дальнейшие инструкции будете получать у Генри. Советую с ним поладить. Вынужден оставить вас, мальчики.
Он поднялся и, не торопясь, вышел из комнаты. Остались только я и Генри.
– Хойт, если больше нет вопросов, надеюсь, выход найдешь. Машина, которой будешь пользоваться, ждет у порога, – деловито произнёс Генри, поправляя шевелюру своих волос.
– Когда мне тебя ждать?
– Наведаюсь через пару-тройку дней и подробно расскажу о твоей части работы.
– Рой вернул мою тачку? – с надеждой в голосе спросил я.
– Нет. Да и зачем тебе эта старая рухлядь?
– Другой у меня нет! Вот зачем, умник!
– Хойт, об этом не беспокойся. Я же сказал, как выйдешь за дверь, получишь тачку, на которой сможешь передвигаться, пока работаешь на мистера Нортона.
Больше мне в этом доме нечего было делать, надо было сматываться отсюда и обо всём услышанном хорошенько подумать. Как-никак, а я теперь свободный от долгов человек. Настроение заметно улучшилось. Будто сняли оковы. Хотя пока неизвестно, что лучше: быть должником Роя или Нортона. Старикашка опасен. Да, и я, безусловно, отдаю себе отчёт в том, что с ним шутки плохи. И маломальский опыт сыщика говорил о том, что за мной будет установлена слежка.
Я спустился по широким ступеням на первый этаж, превозмогая боль. Особняк Нортона производил впечатление и был великолепен. Старый особняк, в который вложили бесконечное количество денег, чтобы привести в такой шикарный вид. От всей роскоши и богатства может легко «снести крышу», что, судя по всему, и произошло с Кристалл. В голове пробежала мысль, что ценой своей жизни Кристалл спасла мою.
Я вышел из дома на улицу. Длинная дорожка через сад вела к месту парковки. Впереди красовался припаркованный темно-синего цвета мустанг. «Господи, фортуна повернулась ко мне лицом! – счастливый, как ребёнок, увидевший новенькую игрушку, подумал я».
Не спеша я двигался по вымощенной дорожке к заветной тачке, вдыхая аромат разнообразных цветов и растений, которые окружали меня. Весь проход до парковки благоухал цветущей аллей. Где-то впереди послышался шум воды. Доковыляв до места исходящего шума, я обнаружил небольшую прекрасную оранжерею, в центе которой расположился фонтан, вымощенный из белого мрамора. Вокруг него стояли плетеные скамейки, кресла из ротанга и столик с напитками.
В одном из кресел сидела девушка, держащая в руке книгу. Я не мог видеть лица, только копну тёмных волнистых волос, которые струились вниз, вдоль спины. Она сидела вполоборота, поджав ноги под себя, углубившись в чтение.
Почувствовав постороннее присутствие, девушка резко обернулась и с опаской взглянула на меня.
Девушка была молода, едва ли ей исполнилось двадцать лет. Она была обладательницей больших зеленых глаз, светлой кожи и естественного румянца на щечках.
«Откуда Нортон их берет? Одна краше другой! – первое, что пронеслось в голове».
Соскочив со своего места, девушка отложила книгу на кресло и, не растерявшись, решительно направилась ко мне. Легкое лимонного цвета платье подчеркивало изгибы стройной фигурки. Судя по её присутствию здесь, я предположил, что передо мной дочь Нортона. Но до чего же хороша собой. Девушка достаточно уверенно приближалась, будто видела меня не впервые.
Она остановилась на расстоянии нескольких шагов от меня. С такого ракурса она была ещё краше. Девушка хорошо сложена и весьма привлекательна. Я, как и в прошлый раз с Кристалл, почувствовал себя низко и ущербно. Наверняка Генри увивается за ней, если уже не застолбил.
– Вы мистер Чендлер? – спросила она мягким мелодичным голосом.
– Да. – Похоже, что я тут популярная фигура.
Девушка поправила свои волосы, приглаживая их.
– Не хотите присесть?
– Нет, спасибо. Иду на парковку и хочу отсюда поскорее свалить.
На мне был одет костюм, и я чуть ослабил галстук.
– Я вас понимаю, – игриво улыбнулась она. – Меня зовут Вики.
Она протянула свою белоснежную руку для рукопожатия.
– Приятно познакомится, Вики.
– Знаете, Хойт, тут ужасная скука. Не будете против, если я провожу вас до машины?
– Нет, раз вам так этого хочется. Откуда вы знаете меня?
– Я полноправная хозяйка этого имения и знаю всё, что происходит в нём. Надеюсь, с Кристалл вам некогда было скучать? Она была ещё той, горячей штучкой!
Вики взяла меня под руку и медленно повела вперед.
– Откуда сведенья, что я был с ней? – недоумевая, спросил я.
– Я же сказала. Я всё знаю! Кристалл была типа моей мачехой, как бы парадоксально это не звучало. С той скоростью, с которой она прожигала жизнь, подсев на наркотики, не удивительно, что её так быстро настигла смерть.
– Вы, кажется, рады этому?
– Отчасти. Отец сильно болеет. Ему тоже недолго осталось. Кристалл, будь она живой, стала бы рано или поздно наследницей империи. Хотя не уверена. Не думаю, что папа настолько глуп, и оставил бы наркоманке то, что так долго взращивал.
Вики говорила совершенно хладнокровно и серьезно, на её лице не было никаких эмоций. Она крепко держала меня под руку, пытаясь поддерживать. В этой маленькой хрупкой девушке была невероятная сила и стальной характер.