Шагурин Николай Яковлевич - Остров Больших Молний стр 16.

Шрифт
Фон

Вслед за инженером Зобиара притихшие путешественники вышли на палубу, в тишь и духоту тропической ночи, изредка прорезаемой зарницами на западе. А на севере, в нескольких километрах, где-то над землей вспыхивали и гасли яркие электрические огни.

Перспектива ступить, наконец, на твердую землю настолько обрадовала потерпевших крушение, что они безропотно дали завязать себе глаза и по одному свести по сходням на берег. Где-то близко раздавался приглушенный стук автомобильных моторов.

— Где мы? — спросил Хаутон, опускаясь на мягкое сидение.

— На Острове Больших Молний, — ответил Зобиара.

— Как?

Но их спутник молчал.

— Куда нас везут? — снова задал вопрос Хаутон.

— Об этом вы узнаете позже, — ответил тот же спокойный голос. — Не волнуйтесь. Вам не причинят абсолютно никакого вреда.

Все это было так странно, так неожиданно, что гости подчинились. Когда машина остановилась, их, не снимая повязок, повели сначала по мягкой дорожке, затем по ступеням лестницы, покрытой ковром.

Сняв повязки, гости увидели просторную комнату, обставленную по-европейски.

— Прошу вас располагаться здесь, — сказал Зобиара. — Сейчас вам подадут ужин. Во избежание неприятностей я просил бы вас (эта просьба явно носила характер приказа) не покидать это помещение до утра. В комнатах направо и налево приготовлены постели.

— Но где же мы! — возопил долго сдерживавшийся Хаутон. — Что значит вся эта таинственность, эти повязки?

— Вы — на Острове Больших Молний, — повторил Зобиара. — Об остальном мы побеседуем завтра, сейчас отдыхайте.

Дверь захлопнулась, и путешественники услышали щелканье ключа, дважды повернувшегося в замке.

Потерпевшие крушение встретили, вопреки ожиданиям, обходительный прием. Утро принесло им превосходный завтрак, не была забыта даже коробка сигар.

Когда они кейфовали, развалившись в мягких креслах, и только собирались приступить к обсуждению положения, как в дверь постучали.

Это был Зобиара, как всегда собранный, подтянутый. Он пожелал путешественникам доброго утра, потом, придвинув кресло, сел и изложил решение совета островитян.

Совет, возглавляемый Рао-Сагибом, приветствовал появление на Острове Больших Молний представителей науки. «Господам ученых» предоставлялась свобода действий во все время пребывания здесь.

Они, по желанию, могли столоваться или у себя, в предоставленных им комнатах, или за общим столом.

— Покинуть остров, — сообщил Зобиара, — господа ученые смогут в ближайшее время.

— Когда? — перебил Хаутон.

— Скоро. Только, конечно, не сегодня и не завтра, так как наш теплоход требует некоторого ремонта. Словом, когда это будет возможно. Вы не будете ощущать недостатка ни в чем.

— Я ощущаю недостаток в радиосвязи, — нагловато заявил Хаутон. — У вас, конечно, есть радиостанция? Мне необходимо связаться с… с национальным географическим обществом.

— Радиостанция у нас есть. Но то, что вы просите, невозможно.

— Почему невозможно? Я не прошу, а требую!

— На этой земле вы можете только просить, но не требовать, А невозможно по очень простой причине: обитаемость этого острова является тайной.

— Вот как!

— Да. Мы не требуем благодарности за оказанную вам помощь. Мы желаем только одного: после вашего отбытия это так и должно остаться тайной в течение некоторого обусловленного срока. Ваше честное слово ученого будет нам порукой.

— А если такое слово не будет дано?

— Тогда вам и вашим коллегам придется задержаться на острове на положении гостей…

— Это что же — плен?! — прошипел Хаутон. Он поднялся, втянул голову в плечи, сунул руки в карманы и нервно зашагал по ковру, топорщась, как рассерженная птица.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора