Бернар Миньер - Круг стр 5.

Шрифт
Фон

Марианна отстранилась и взглянула на Серваса; ее длинные, насквозь промокшие волосы коснулись его щеки. Он снова ощутил мини-толчок - 4 балла по шкале Серваса. Ее глаза - два зеленых сверкающих озерца - оказались совсем близко, и он разглядел в них миллион противоречивых эмоций. Боль. Печаль. Страх. Но и благодарность и надежду. Малюсенькую, робкую надежду… Она надеялась на него. Мартен отвел взгляд, пытаясь усмирить бешено колотящееся сердце. Прошло девятнадцать лет, а она почти не изменилась. Разве что появились тонкие морщинки в уголках глаз и рта.

Он вспомнил сказанную ею по телефону фразу: "Случилось нечто ужасное…" Сначала Сервас решил, что Марианна говорит о себе, что это она что-то натворила, и только потом понял - речь о ее сыне: "Юго… Он нашел мертвую женщину, у нее дома… Все против него, Мартен… Его обвинят…" Марианна так плакала, что едва могла говорить, он не понимал и половины слов.

"Что случилось?"

"Он позвонил мне… Его накачали наркотиками… Он проснулся в доме этой женщины и… она была мертва…"

Ее рассказ звучал нелепо, бессмысленно. Сервас подумал, что она могла выпить или что-то принять.

"Марианна, я ничего не понимаю. О ком ты говоришь? Кто такая эта женщина?"

"Она преподаватель. В Марсаке. Юго у нее занимался".

Марсак… Там учится Марго. Сервас растерялся, но тут же подумал, что в университете, лицее и коллеже работает не меньше сотни преподавателей, так что Марго может и не знать именно эту женщину.

"Они наверняка обвинят его. Мартен… Он не виноват. Юго на такое не способен… Умоляю, ты должен нам помочь…"

- Спасибо, что приехал, - сказала она. - Я…

Он жестом не дал ей продолжать:

- Не сейчас… Возвращайся домой. Я с тобой свяжусь.

Она бросила на него затравленный взгляд, а он, не дожидаясь ответа, развернулся и пошел к дому.

- Капитан Бекер?

- Да.

Сервас снова показал удостоверение, что было довольно бессмысленно из-за отсутствия света.

- Майор Сервас. Региональное отделение уголовной полиции Тулузы. А это лейтенант Эсперандье.

- Кто вам сообщил? - с ходу спросил Бекер.

Около пятидесяти, коренастый, судя по мешкам под глазами, страдает бессонницей. Сильно потрясен увиденным. И очень зол. Еще один футбольный болельщик, которого оторвали от телевизора.

- Свидетель, - уклончиво ответил Сервас. - А вас кто предупредил?

Бекер фыркнул так недовольно, как будто не желал делиться информацией с чужими.

- Сосед. Оливер Уиншоу. Англичанин… Он живет в доме на другой стороне улицы. - Капитан сопроводил объяснение указующим жестом.

- Что именно он видел?

- Окно его кабинета выходит в сад. Он увидел молодого человека, сидящего на бортике бассейна, и множество покачивающихся на воде кукол. Зрелище показалось ему странным, и он вызвал нас.

- Куклы?

- Да. Сами увидите.

Они находились в гостиной, погруженной в темноту, как и большинство домов в Марсаке. Входная дверь в дом оставалась открытой, и фары припаркованных во дворе машин, отбрасывающих длинные тени на стены, освещали помещение. Сервас сумел различить обставленную на американский манер кухню: стол со стеклянной столешницей, четыре кованых стула, буфет, а за стойкой - лестница на верхние этажи. Влажный воздух проникал внутрь через распахнутые настежь балконные двери, и Сервас понял, что их специально заблокировали, чтобы не хлопали. Он слышал шум дождя и шелест листвы на ветру.

Фонарь прошедшего мимо жандарма на мгновение выхватил из полумрака их силуэты.

- Они устанавливают электрогенератор, - пояснил Бекер.

- Где парень? - поинтересовался майор.

- В фургоне. Под надежной охраной. Его отвезут в жандармерию.

- А жертва?

Жандарм указал пальцем на потолок:

- Наверху. Под крышей. В ванной.

По голосу Сервас понял, что тот еще не пришел в себя от потрясения.

- Она жила одна?

- Да.

Даже на взгляд с улицы дом был большой - четыре уровня, считая первый этаж и мансарду, хотя площадь каждого составляла не больше пятидесяти квадратных метров.

- Я правильно понял - она преподаватель?

- Клер Дьемар. Тридцать два года. Преподавала что-то там такое - не знаю что - в Марсаке.

Мартен встретился взглядом с капитаном.

- Мальчишка был одним из ее учеников.

- Что вы сказали?

Раскат грома заглушил ответ жандарма, и он повторил:

- Я сказал, что он учился в одном из классов, где жертва вела занятия.

- Это мне известно.

Сервас и Бекер молча смотрели друг на друга в полумраке комнаты, занятые каждый своими мыслями.

- Рискну предположить, что вы - человек куда более привычный, чем я, - прервал молчание жандарм, - и тем не менее считаю своим долгом предупредить: зрелище не для слабонервных. Я никогда не видел ничего столь… омерзительного.

- Прошу простить, что прерываю ваш разговор… - произнес чей-то голос.

Они повернули головы к лестнице.

- Могу я узнать, кто вы такие?

Высокий силуэт медленно выплывал из темноты: человек спустился по ступенькам и подошел к ним.

- Майор Сервас, уголовный розыск Тулузы.

Незнакомец протянул Сервасу руку в перчатке. Роста в нем было метра два, не меньше, длинную шею венчала квадратная голова с оттопыренными ушами и по-армейски коротким ежиком волос. Великан крепко пожал руку Сервасу и представился:

- Ролан Кастен, прокурор Оша. Я только что говорил по телефону с Катрин. Она предупредила, что вы появитесь. Могу я узнать, кто вам сообщил?

Кастен имел в виду Кати д’Юмьер, главного прокурора Тулузы, с которой Сервас не раз сотрудничал, в том числе занимаясь самым крупным своим делом - тем самым, что полтора года назад привело его в Институт Варнье. Сервас колебался.

- Марианна Бохановски, мать молодого человека, - наконец сказал он.

- Вы с ней знакомы? - выдержав паузу, спросил прокурор тоном, в котором смешались удивление и настороженность. У него был глубокий рокочущий бас, согласные грохотали, как колеса тележки на гравии.

- Да. Не слишком близко. Мы не виделись много лет.

- Тогда почему она обратилась именно к вам? - упорствовал великан.

Сервас снова ответил не сразу.

- Полагаю, все дело в том, что мое имя было на первых полосах всех газет.

Прокурор ничего не сказал. Сервас понял, что он его изучает, и внутренне поежился: этот человек напомнил ему гигантскую статую с острова Пасхи.

- Ну да, конечно… Бойня в Сен-Мартен-де-Комменж. Конечно… Следствие вели вы… Невероятная была история… такое не забывается, да, майор?

Что-то в тоне судейского чиновника до крайности раздражало Серваса.

- Я все еще не понимаю, что вы здесь делаете…

- Повторяю: мать Юго попросила меня принять участие в его судьбе.

- Насколько мне известно, никто пока не поручал вам ведение этого дела, - резко бросил Кастен.

- Вы правы.

- Расследование находится в юрисдикции суда Оша, а не Тулузы.

Сервас хотел было возразить, что следственная бригада Оша не провела за последние годы ни одного серьезного расследования, что им не хватает людей, но воздержался.

- Вы проделали долгий путь, майор, - сказал Кастен. - Очевидно, вы, как и все мы, вынуждены были оторваться от увлекательного телевизионного шоу. Можете пройти наверх и осмотреть там все, но предупреждаю: зрелище то еще… Хотя вы, в отличие от нас, много чего повидали.

Сервас кивнул. Нужно любой ценой добиться, чтобы расследование поручили ему.

Куклы смотрели в ночное небо. Сервас подумал, что у плавающего в бассейне трупа наверняка был бы точно такой же взгляд. Куклы в светлых платьицах покачивались на воде, то и дело соприкасаясь боками. Они с Эсперандье стояли на бортике. Помощник Серваса раскрыл огромный зонт, прикрывая их от дождя, барабанившего по плитам и заливавшего носки ботинок. Ветер дул в лицо, то и дело опрокидывая зонт на обвитую диким виноградом стену у них за спиной.

- Вот дерьмо… - кратко прокомментировал Эсперандье.

"Дерьмо" было любимым словечком помощника майора, он всегда использовал его, когда чего-то не понимал.

- Она коллекционировала кукол, - сообщил он. - Вряд ли убийца принес их с собой - скорее всего, нашел в доме.

Сервас кивнул и пересчитал кукол. Девятнадцать… Сверкнувшая молния осветила залитые водой личики. Самое неприятное впечатление производили глаза с неподвижным взглядом. Сервас знал, что подобный взгляд ждет его наверху, и мысленно готовил себя к этому.

- Пошли.

Переступив порог, Сервас и Эсперандье надели перчатки, шапочки, бахилы и окунулись в темноту - генератор так и не заработал. Они экипировались молча, разговаривать ни тому ни другому не хотелось. Мартен включил фонарь, Венсан последовал его примеру, и они начали подниматься по лестнице.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Лёд
1.1К 102