Через несколько минут она повернулась и направилась к рабочему столу. Боковым зрением она уловила слабое непонятное, подсвеченное неизвестным мерцанием движение слева. Переведя взгляд в сторону на это непонятное явление, она разглядела незнакомый силуэт в тени тяжёлого шкафа с лабораторным оборудованием, за которым спрятался растерявшийся Освальд. Мгновенье спустя у неё в руках мелькнул нож, и она, ни секунды не раздумывая, прыгнула с грациозностью дикой кошки к шкафу. Отступив назад, Освальд упал на пол. Приставив нож к горлу гостя, хозяйка мастерской начала свой допрос:
– Кто ты такой? Отвечай немедленно!
Освальд удивился тому, что понимает её язык, чем промедлил с ответом. Сильнее надавив на нож, незнакомка повторила свои вопросы, дополнив их новыми:
– Кто ты такой? Кто тебя подослал? Откуда ты пришёл? Что ты делаешь в моём замке?
Почувствовав лёгкое щекотание струйки крови, вытекающей из-под лезвия её ножа, впившегося ему в шею, Освальд неуверенно, опасаясь, что она его не поймёт, ответил:
– Я странник с Земли. Путешествую между мирами. Признаюсь честно, я не планировал оказаться в твоих покоях… Это происходит каждый раз по-разному, – импровизировал Освальд.
– Что происходит по-разному? – На удивление Освальда, она его поняла и ответила ему, продолжая задавать вопросы, не ослабляя давление ножа.
– Ну, перемещение между мирами происходит каждый раз по-разному. Никогда неизвестно, где тебя выкинет. В общем, меня никто не посылал.
– Ты сказал, что ты с Земли.
– Да.
– Это где?
– Это вот за этой дверью, – ответил Освальд, показывая на переливающееся неяркое сияние у дальней стены мастерской.
– Где ты увидел дверь?
– Ну это не совсем дверь. Правильнее сказать, наверное, переход.
– Я ничего не вижу!
– Если ты слегка ослабишь давление ножа, я попытаюсь тебе показать.
– Хорошо, только без глупостей. Вставай! Медленно!
Освальд медленно поднялся и подвёл хозяйку мастерской к месту своего появления в этом мире:
– Вот, это здесь.
– Я ничего не вижу, только рябь какая-то…
– Это и есть этот проход между мирами. Протяни свою руку к этой мерцающей ряби.
– Если ты что-то задумал, незнакомец, то тебе даром это не пройдёт, – растерявшись, ответила она.
– Меня зовут Освальд Шпигель, я с Земли. Я пришёл с миром. Мне нет смысла тебя обманывать, незнакомка.
– Я никогда не слышала про Землю. У нас землёй называют грунт под ногами. Но тогда получается, что все мы с земли…
– Смелее протяни руку вперёд.
Неуверенно двигая свободную руку вперёд, девушка заметила, как она начинает растворяться в пространстве по мере погружения в мерцание портала. Испугавшись, она отдёрнула руку:
– Что это за магия, незнакомец?
– Это не магия, это наука. В своём мире я учёный. Занимаюсь исследованиями в различных областях науки.
– Ты говоришь непонятно. Но я не чувствую лжи в твоих словах. Возможно, я просто не понимаю, потому что не владею той информацией, которой владеешь ты. Меня зовут Хильдегарда фон Церин, – сказав, она убрала нож от шеи, вставив его в ножны. – Пройдём к столу.
Поднявшись, Освальд проследовал за Хильдой к столу. Она наполнила кубки тягучим вином и предложила выпить за встречу и за знакомство, видя некую перспективу их дальнейшего знакомства. Пригубив бокалы, они одновременно поставили их на стол.
– Так зачем, говоришь, ты пришёл в наш мир?
– Я пришёл за новыми свершениями, преодолев миров пространства. Я не могу сказать, что я шёл именно в твой мир. Я вообще не знал, где меня выбросит…
– Выбросит? Как это понимать? – удивилась Хильда.
– Это сложно объяснить. Возможно, всё зависит от мощности энергии, подаваемой на портал. Скорее всего, так и есть. И меняя её, можно проходить в более дальние или ближние миры. Возможно, всё зависит также от выставленной частоты. Каждый мир, чисто гипотетически, настроен на определённую частоту, это позволяет располагать миры вплотную друг к друг, не занимая много места. Практически как страницы в книге. Но, попадая внутрь за счёт квантового ускорения и регуляции мощности и частоты, пространство расширяется и приобретает объёмы…
– Столько всего интересного, но совсем непонятного, Освальд… Давай позже вернёмся к обсуждению природы этих перемещений. Мне нужно время, чтобы всё это осознать. Это так необычно. У нас никто между мирами не ходит. Даже не подозревает о подобном.
– Мне тоже многое пока неясно, но я сильно продвинулся в своих исследованиях. Моё присутствие здесь – яркий тому пример.
– Скиталец их других миров… Странник… – Многозначительно растягивая слова, задумчиво произнесла Хильда. – Ну что ж, раз ты пришёл за новыми свершениями, могу тебе сообщить, что завтра моя армия во главе со мной отправляется в дальний поход. Я приглашаю тебя с собой. Свершений море откроется тебе. Посмотришь наш мир. А потом, после ряда побед, возможно, ты сможешь показать мне свой мир. Как ты на это смотришь, Странник?
Взгляды Хильды и Освальда пересеклись и задержались друг на друге чуть дольше, чем это положено при обычном диалоге. Неосознанная искра страсти пробежала между ними. Подавив первый порыв, Освальд ответил Хильде:
– Весьма заманчивое предложение. Пожалуй, мне не устоять, тем более, когда оно звучит из столь прекрасных уст. А что за поход, Хильда? И как надолго? Какие цели преследует он?
– Я покорю себе весь мир! Давно о нём мечтала. Как надолго? До полной победы!
– Ну что ж, я понимаю тебя и твои устремления. Ведь в чём-то мы похожи. Пожалуй, я разделю твой поход.
– Прекрасно, новый друг, – обрадовалась Хильда, поднимая кубок. – За наш поход!!!
– За наш поход!!! – поддержал её Освальд.
– Надо подобрать тебе одежды, чтоб несильно бросался в глаза в своём наряде.
– Было бы неплохо.
– Я позову прислугу. Пусть поменяют твой наряд. Комната твоя будет напротив мастерской, за этой дверью.
– Прежде чем я уйду в свои покои, давай закроем шкафом дверь в мой мир. Пусть не привлекает лишних взглядов. И мне будет нужно оружие, ведь мы идём в боевой поход.
– Конечно, его тебе принесут с одеждами, – ответила Хильда и стала помогать Освальду двигать тяжёлый шкаф.
– Ещё пару пистолетов и несколько самовзрывных ядер.
– Такое ощущение складывается, что ты всё-таки уже бывал в нашем мире, Освальд, – усмехнувшись, ответила Хильда.
– Я просто импровизирую, герцогиня. Главное – погружаться в поток и не выделяться, тогда исследование пройдёт максимально плодотворно и комфортно, – не заставил себя ждать с ответом Освальд.
– Возможно, ты и прав, Странник. До завтра… – Закончив диалог, Хильдегарда подошла к рабочему столу, сделала очередную запись в рабочую тетрадь, перелив из мензурки остывшую жидкость в банку. Закрыла её и позвала прислугу:
– Луи-и-иза-а!
Освальд вышел из мастерской и зашёл в выделенные ему апартаменты. Теперь уже из-за стены снова раздалось:
– Луи-и-иза-а!
– Иду, иду, – раздалось в ответ.
* * *Всю сцену общения Освальда и Хильды наблюдали два человека – служанка Луиза Хайз и Алекс Крейг. Луиза уже много лет работала у герцогини. Являлась дамой исполнительной, приятной внешности с чрезмерной хохотливостью, свойственной слегка тучным девушкам её возраста. Была довольно-таки любвеобильна, но в последнее время хранила верность придворному шуту. Слегка неуклюжа, чрезмерно общительна и открыта, то есть плохо держит язык за зубами. Так и в этот раз, пойманная голосом герцогини не в самый подходящий момент, засуетилась чрезмерно, запуталась в полах платья и упала с лестницы. Но, имея некую упругую рыхлость в молодых телесах, особо не пострадала, лишь слегка замешкалась, встала и поспешила на зов хозяйки. Другим подсматривающим был адмирал Королевского воздушного флота герцог Алекс Крейг. Он уже давно был не тайно влюблён в Хильду и любые поползновения в её сторону от лиц мужского пола всегда воспринимал лично на свой счёт. Однако, получая неоднократные отказы от объекта своей страсти, он всё равно не терял надежды на удачный финал своей страсти. Глядя в подзорную трубу со своего балкона, он видел всю сцену, но, в отличие от Луизы, не мог понять, что там происходит. Луиза же подсматривала в замочную скважину старой нефункционирующей двери в лабораторию Хильды и, кроме визуального восприятия, имела ещё и звуковое сопровождение всей сцены.