Обогнув площадь Колумба, водитель повернул направо, и они выехали на Бродвей. В этот апрельский субботний вечер улица была запружена народом. Покупатели с энтузиазмом штурмовали бесчисленные магазины. Дождь загнал людей внутрь, но теперь, когда небо очистилось, все снова высыпали на улицу. В воздухе пахло весной.
Когда они проезжали мимо Линкольн‑центра, Риган позвонил Джек. Он рассказал ей об очередном ограблении банка.
– Всякий раз, когда идет дождь, он совершает налет. Один из наших ребят даже прозвал его Слизняком. Думаю, это прозвище к нему приклеится.
– Мне нравится, – сказала Риган. – Заодно надо подумать о прозвище для парня, которого мы ищем. – Она вкратце изложила ему печальную историю Трейси и сообщила имя и адрес Джефри Вудолла. Джек пообещал проверить его данные по компьютеру, и они договорились встретиться у него дома через два часа. Затем они отправятся в Атлантик‑Сити – в то самое казино, где неделю назад играл Альфред; а потом вернутся в Нью‑Йорк, чтобы после полуночи понаблюдать за кварталом Альфреда и Чарис.
– Чувствую я, ночь будет длинной, – заметила Кит, когда Риган отключила телефон.
– Может, хочешь вернуться домой к моим родителям и немного отдохнуть?
– Ты что, смеешься? Ни в коем случае. А вдруг мне повезет, и я с кем‑нибудь познакомлюсь в Атлантик‑Сити?
Риган улыбнулась. Она знала, что Кит шутит, и в то же время прекрасно понимала, что подруге очень хочется встретить «особенного» парня, с которым было бы не стыдно показаться на свадьбе.
– Не переживай. На приеме будет полно одиноких мужчин. Джек пригласил на свадьбу своего двоюродного брата, приблизительно нашего возраста, и пару приятелей из колледжа.
– А что у них не в порядке?
Риган от души расхохоталась:
– Ничего!
Проезжая по Бродвею, они миновали ультрасовременный киноцентр с несколькими залами, где показывали все новинки киноиндустрии, лотки, с которых торговали горячими ароматными «бейгелами» – знаменитыми бродвейскими бубликами, бесчисленные ресторанчики, центры мобильной связи, маникюрные салоны. На другой стороне улицы Риган заприметила знаменитый гастроном «Забарс», славящийся богатым выбором деликатесов – копченой семгой, маслинами и огромным ассортиментом сыров.
– Слушай, давай заскочим. Буквально на минутку. Там всегда так вкусно пахнет…
– Труба зовет! – назидательно заметила Кит.
Еще пара кварталов к северу, и машина повернула направо. Водитель притормозил и принялся петлять по переулкам, пока наконец не нашел искомый адрес. Небольшой квартал состоял из аккуратных фешенебельных особнячков, облицованных коричневым песчаником, но старенькое кирпичное здание, напротив которого остановилось такси и на которое они теперь с удивлением взирали, явно выбивалось из общего стиля. Риган заплатила по счетчику, и они вышли. Поднявшись по ступенькам, они открыли наружную дверь, и Риган нажала на кнопку переговорного устройства квартиры 4В с табличкой, на которой было указано: «Бердслей».
Они подождали немного, а затем снова позвонили.
– Кто там? – отозвался сонный, едва слышный голос.
– Виктория Бердслей?
– Да.
– Меня зовут Риган Рейли. Я здесь по поручению Альфреда и Чарис, которым вы заказали свое свадебное платье…
– А… Ну да‑а, ка‑ак же… А‑альфред и Ча‑арис, – протянула Виктория.
Риган бросила на Кит лукавый взгляд.
– Можно мне подняться на минутку? У меня вам от них письмо.
– Что‑то случилось? У них все в порядке?
– С ними – да. А вот с платьями возникли кое‑какие проблемы. Я бы все вам объяснила, если бы вы…
– Я живу в квартире четыре В.