Кто бы это ни был, он знал, что это дом невесты. Будучи владельцем трех похоронных бюро, Люк за свою жизнь достаточно насмотрелся. Некоторые специально изучали некрологи в газетах, узнавали о времени похорон, а затем спокойно обчищали дом, в то время как убитые горем родственники провожали усопшего в последний путь. Он был уверен, что ниже пасть просто невозможно.
Открыв холодильник, Люк вытащил оттуда миску с чем‑то, похожим на салат с курицей. Попрошу кого‑нибудь из ребят из моей конторы посидеть у нас в следующую субботу, решил он, залезая в хлебницу, чтобы достать булочку. И хотя дом был оборудован сигнализацией, Люку хотелось, чтобы в этот день здесь остался кто‑то из знакомых.
Снова зазвонил телефон. На этот раз это была Нора.
– Привет, милая, – сказал он. – Как там у вас дела? – Он сел за стол и выслушал рассказ Норы о случившемся. – Это платье действительно дорого нам обходится, – вяло пошутил Люк. Он решил не рассказывать ей о недавнем телефонном звонке. По крайней мере, сейчас.
Его взгляд упал на фотографию Риган в платье для первого причастия. Она была так счастлива в тот день. А на следующей неделе она наденет другое прекрасное белое платье с вуалью. Но на этот раз она будет опираться на руку мужа, и они будут вместе улыбаться в объектив. Как несправедливо, что ее платье похитили! О, моя бедная малышка, подумал Люк.
– Передай Риган, что она будет бесподобна в любом наряде, – проговорил Люк слегка осипшим голосом.
– Джек уже сказал ей об этом. Альфред клянется и божится, что сошьет ей новое платье. Но он в таком состоянии, что я просто не представляю, как он успеет.
– Может, нам следует подыскать запасной вариант.
Нора вздохнула:
– Это не так‑то просто. Но мы подумаем. Я просто хотела, чтобы ты был в курсе. Риган взялась расследовать это дело. Я пыталась отговорить ее потихоньку от Альфреда. Но ты ведь знаешь Риган. Она настроена очень решительно. А Джек полностью погружен в другое дело – очередное ограбление банка, которое произошло менее часа назад.
Пришла беда – открывай ворота, подумал Люк, оглядывая кухню, а заодно и заднюю дверь.
– А ты рассчитывала, что неделя накануне свадьбы этой парочки пройдет спокойно?
– Нет. Но это… Такого я не ожидала. Ладно, слава богу, все живы‑здоровы. А это главное.
– Разумеется, – согласился Люк, бросив взгляд на заднюю дверь. Затем он встал и проверил замок. – Ты абсолютно права.
– Неужели тебе потребовался целый час, чтобы купить сигареты? – спросил Фрэнсис у Марко.
– Мне надо было немного подумать, – отозвался тот.
Фрэнсис, надо сказать, тоже много думал. Он собирался провести эту зиму, погрузившись в спячку на своем уютном диване в гостиной, с поднятой кверху ногой, уставившись в телевизор и аккуратно получая компенсацию за временную утрату трудоспособности. Каждый вечер Джойс готовила бы ему что‑нибудь вкусненькое на ужин. А с наступлением весны он снова вернулся бы на работу. Если уж вышло так, что приходится лежать, зима – самое подходящее для этого время.
Но когда объявился Марко, все его планы относительно безмятежного зимнего отдыха в одночасье рухнули.
Как только они услышали по телевизору об ограблении, Марко тотчас ушел. Джойс не разрешала ему курить дома, так что всю зиму напролет он то и дело исчезал для очередной затяжки. Иногда он курил прямо под окнами, у подъезда. Когда шел дождь, Марко забирался в машину и куда‑то уезжал. У Фрэнсиса была аллергия на табачный дым, и он был доволен, что Джойс так строга к его приятелю. Она не раз говорила, что выкинет его на улицу, если хоть раз застанет дома с сигаретой. Был уже третий час.