Ужасно! Невозможно! А что если вся история об Иксе - фабрикация? Может, Пуаро приехал в Стайлз, потому что предчувствовал приближение трагедии в семействе Фрэнклинов? А может, он приехал из - за Джудит? Почему он мне ничего не рассказал? Вся история об Иксе - фабрикация и пыль в глаза?
Неужели центр всей трагедии - Джудит, моя дочь?
"Отелло"! Именно "Отелло" я вынул из шкафа в тот вечер, когда умерла миссис Фрэнклин. Может, в этой книге ключ к разгадке?
Кто - то тогда сказал, что Джудит похожа на свою тёзку, отрубившую голову Олоферну. Джудит?! Неужели убийство на её совести?
Глава 19
Я пишу эти строчки в Истборне, куда приехал, чтобы повидать Джорджа, бывшего слугу Пуаро.
Джордж служил у Пуаро в течение многих лет. Это был простой, обыкновенный человек, абсолютно без воображения, но знающий своё дело. Он всегда называл вещи своими именами и оценивал людей по их достоинству.
Итак, я приехал к нему и рассказал о смерти Пуаро. Джордж отреагировал так, как и должен был отреагировать. Он был опечален, сильно расстроен, хотя и пытался скрыть это.
- Он оставил у вас письмо для меня, не так ли? - спросил, я.
- Для вас, сэр? - сразу же ответил Джордж. - Нет, иначе бы я знал.
Я был удивлён, настаивал, что он, может быть, забыл об этом, но Джордж был твёрд.
- Тогда, значит, я ошибся, - наконец произнёс я. - Ну что ж. Как бы мне хотелось, чтобы вы были с Пуаро до конца.
- Я бы тоже этого хотел, сэр.
- Если бы, конечно, не болезнь вашего отца, вы бы приехали к нему.
Джордж как - то странно посмотрел на меня.
- Извините, сэр, - сказал он. - Я не совсем вас понимаю.
- Ведь вы уехали, чтобы ухаживать за отцом, не так ли?
- Я не собирался уезжать, но месье Пуаро сам отослал меня.
- Отослал? - удивленно спросил я.
- Я не хочу сказать, сэр, что он рассчитал меня. Мы договорились, что я вернусь к своим обязанностям несколько позже. Я уехал по его желанию. Он снабдил меня достаточной суммой денег на тот период, пока я буду здесь с отцом.
- Но почему, Джордж, почему?
- Я ничего не знаю, сэр.
- А вы не спрашивали у него?
- Нет, сэр. Я не считал себя вправе это делать. У месье Пуаро, как вы знаете, иногда возникали какие - нибудь идеи, но я его всегда считал очень умным и весьма уважаемым джентльменом, сэр.
- Да, да, - рассеянно пробормотал я.
- Необычайно приятный мужчина, несмотря на то, что иностранец. Вы, конечно, понимаете, что я имею в виду. Всегда следил за своей причёской, усами.
- А! Его знаменитые усы, - я почувствовал боль при воспоминании о том, с какой гордостью Пуаро относился к своим усам.
- Очень заботился о своих усах, - продолжал Джордж. - Не очень модно одевался, но одежда была всегда как раз по нему, сэр, если вы понимаете, что я имею в виду.
- Да, я это знаю. Скажите, - деликатно прошептал я, - а усы он подкрашивал также как и волосы?
- Э - э.., усы чуть - чуть, а вот волосы.., насколько я знаю, нет. Во всяком случае, не в последние годы.
- Чепуха, - сказал я. - Они были чёрными как смоль, выглядели несколько неестественно и были похожи на парик.