Машина развернулась, и я помог Салли войти, позволил швейцару уложить чемодан, дал ему двадцать пять центов на
чай, влез сам, сказал шоферу, чтоб он остановился у ближайшей телефонной будки, и мы поехали. Салли начала говорить что-то, но я приложил палец
к губам и покачал головой. Шофер мог не только знать адрес Мэтью Блаунта, арестованного за убийство, он мог даже узнать его дочь по портрету в
газете, и незачем было вводить его в курс дела. Он повернул направо по Семьдесят восьмой улице, снова направо на Мэдисон и через пару домов
остановился напротив аптеки. Я перегнулся вперед, чтобы дать ему доллар.
- Вот, - сказал я, - войдите и истратьте его. Аспирин, сигареты, губная помада для вашей жены, покупайте все, что хотите. Мы пока
посоветуемся. Я приду за вами минут через десять, может быть, раньше.
- Не имею права, - сказал он.
- Ерунда. Если появится полицейский, я объясню ему, что это было необходимо.
Я вынул свой бумажник и показал лицензию частного детектива. Он взглянул на нее, взял доллар и ушел.
Салли обернулась ко мне.
- Я рада, что вы сделали это, - проворковала она.
- Разумеется, - сказал я, - я решил, что нам лучше поговорить наедине.
Таксисты слишком разговорчивы. Теперь, если вы решили...
- Я не об этом. Я рада, что вы изложили мою точку зрения матери. И ему.
Я хотела сделать это, но не смогла бы. Теперь они знают. Как вы догадались?
- Путем умозаключения. Я ведь дипломированный детектив, так что у меня привычка рассуждать. Вы решили, куда поедете?
- Да, я поеду в отель, какой-нибудь маленький отель. Вы ведь знаете здешние отели?
- Да. Но... нет ли у вас подруги, у которой можно было бы переночевать?
- Есть, конечно. Я собиралась позвонить одной из них, но потом я подумала, что я скажу? Вот так, вдруг, в одиннадцать часов вечера... Мне
придется назвать какую-нибудь причину, а что я скажу? Со всей этой шумихой...
Она покачала головой.
- Я еду в отель.
- Ну, вот что, - я взглянул на нее. - Это еще хуже. Вы могли бы воспользоваться другим именем, но если кто-нибудь засечет вас, а газеты
пронюхают об этом, болтовни будет еще больше. А какие будут заголовки! "Дочь Блаунта убегает из дома среди ночи". А также о том, что я
сопровождал вас.
Нас видел швейцар, и шоферу я показал лицензию.
- О, это было ужасно. - Она уставилась на меня. Молчание. Моя рука лежала на сиденье, и она дотронулась до нее.
- Это было ваше предложение, - сказала она.
- Да, - сказал я, - вы правы. Ладно. Как вы, может быть, знаете, я живу там же, где работаю, в доме Ниро Вульфа. Там на третьем этаже, над
ним, есть комната, которую мы называем южной. В ней хорошая кровать, два окна, ковер пятнадцать на восемнадцать футов и запирающаяся дверь.
Лучший повар Нью-Йорка, Фриц Бреннер, подаст вам завтрак, который вы можете есть либо с подноса в своей комнате, либо на кухне со мной. Его
лепешки на кислом молоке выше всякой...
- Но я не смогу, - пробормотала она. - Может быть, мне нужно будет остаться... я не знаю, как долго...
- За месяц дешевле. Мы вычтем это из ваших двадцати двух тысяч.
Вообще-то вы бы и не смогли бы оплатить счет в отеле, ведь вы отдали нам все деньги, даже продали свои драгоценности.