Я обернулся. В комнату вошел мужчина и приблизился к нам. Миссис Блаунт сказала, повысив голос: "Мы заняты, Морт", но он, не
останавливаясь, сказал:
"Может быть, и я помогу" - и, войдя, поцеловал ее в обе щеки. Салли отпрянула назад. Он повернулся, чтобы взглянуть на меня, хотел что-то
сказать, остановился и снова взглянул.
- Вы - Арчи Гудвин, - сказал он, - я вас где-то видел.
Он протянул мне руку.
- Я - Морт Фэрроу. Вы тоже могли видеть меня, но я не знаменитый детектив, поэтому на меня не указывают пальцами.
Он повернулся к своей тете.
- У меня было деловое свидание за обедом, но я удрал, как только смог.
Услышав о Ниро Вульфе, я сразу понял, что возникнет конфликтная ситуация.
Это ты или Дэн? Или дядя Мэт? Введи меня в курс дела.
Прекрасный момент, чтобы врезать этому шестифутовому хвастливому болтуну. Если бы я был его дядей или тетей и он жил под моей крышей, я бы
уже давно привел бы его в чувство. Но Анна Блаунт только сказала:
- Это была ошибка, Морт, насчет Ниро Вульфа. Я объясняла мистеру Гудвину. Я расскажу тебе об этом позже.
Она посмотрела на меня.
- Так что, мистер Гудвин, это была просто ошибка. Недоразумение.
Простите, мы очень сожалеем об этом, а мистер Комус сообщит в газету. Что же касается денег, скажите, пожалуйста, Ниро Вульфу...
Она остановилась и посмотрела вдаль, не на меня Я обернулся. В прихожей раздался звук гонга, мелькнула горничная, направлявшаяся туда,
через минуту раздался мужской голос, а еще через минуту появился и его обладатель. Он поспешно огляделся, а миссис Блаунт подошла к нему. Взяв
ее руку, он сказал что-то так тихо, что я не расслышал, а она ответила;
- Мистер Вульф не приехал, но здесь мистер Гудвин, и я ему проясняю ситуацию.
Мужчина, кивнув Салли и Фэрроу, взглянул на меня, протянул руку и сказал:
- Дэн Комус. Один из моих компаньонов вел судебное дело пару лет назад и допрашивал вас, он этого не забыл.
Он был похож на портрет, помещенный в "Газетт", и не похож. Очень худощавый, просто кожа и кости - это чувствовалось по его руке, по рту и
щекам. Без всяких морщин на лице, с гривой волос без единого седого волоса.
Он не выглядел на пятьдесят один год, которые дала ему Салли.
- Боюсь, что не помню, - сказал я. - Он, наверное, был доволен моими ответами.
- Нет, напротив. - Он покосился на меня. - Миссис Блаунт говорит, что прояснила вам ситуацию, но, может быть, я могу что-нибудь добавить?
Хотите спросить меня о чем-нибудь?
- Да. Что это за факт, известный только вам и мистеру Блаунту?
Его глаза на мгновение расширились, потом он отвел их в сторону.
- Знаете, - сказал он, - это был бы хороший вопрос, если бы Вульф вел дело. Но поскольку мы отказываемся от его услуг, как объяснила вам
миссис Блаунт, я не буду отвечать на него. Вам понятно?
Я решил апеллировать к Салли, ведь это в самом деле зависело от нее.
- Это был бы хороший ответ, - сказал я, - если бы мистер Вульф не вел это дело. Но, насколько я знаю, он его ведет. Спросите мисс Блаунт,
она его наняла.