Чейз Джеймс Хэдли - Двенадцать китайцев и одна женщина стр 6.

Шрифт
Фон

- А больше некому. Ты у меня одна.., в штате. Ты не представляешь, детка, какой я молодец, что сплавил тебе эти деньги.

- Конечно, сам себя не похвалишь...

- Ладно, об этом потом. Продолжай.

- Я вернулась в отель. Попросила конверт, сложила туда деньги и отдала на хранение кассиру. Потом еще раз выскочила на улицу, но так никого

не обнаружив, позвонила тебе.

Фэннер удовлетворенно кивнул головой.

- О'кей. Если ты уверена, что никто ее к бегству не принуждал, так и запишем.

- Я совершенно в этом уверена.

- Ну а теперь я расскажу тебе кое-что. Во всем этом деле кроется какой-то подвох. Кто-то подсадил в контору дохлого китайца вскоре после

того, как ты ушла, и сообщил в полицию.

- Мертвого китайца?

- Да, с перерезанной глоткой. У него была обворожительная двойная улыбка до ушей. Кто он такой и чей это подарок, нам еще предстоит

выяснить. Как только я увидел его, то сразу задал себе вопрос: “Для чего?” Он либо должен был послужить предостережением, либо... Во всяком

случае, я не стал рисковать и быстренько пересадил его в пустой офис в самом конце коридора. Как оказалось, я был прав. Это была действительно

подсадка. Едва я успел вернуться и удобно расположиться в моем любимом кресле, как ворвались три бульдога в полицейской форме. Они искали

китайца, но я сказал, что они, должно быть, спятили и что китайцев нужно искать в Китае.

- Но почему? - изумленно спросила Пола.

- Представь, если бы они нашли его в нашей приемной. Меня бы тут же поволокли в участок, и пришлось бы долго отмазываться. А кому-то нужно

изолировать меня на некоторое время, чтобы добраться до этой мисс Дэйли. Бульдоги несколько поостыли, когда ничего у нас не нашли. Они обыскали

и соседние офисы. Если бы они нашли эти шесть тысяч, то мне бы пришлось долго объяснять, откуда они у нас.

- Что бы это все значило? - спросила Пола.

- Хотел бы я знать. Пока это сплошная загадка и для меня. Тебе удалось что-нибудь выудить из мисс Дэйли? Пола отрицательно покачала

головой.

- Она всю дорогу молчала. Я пыталась прощупать ее, но она сказала, что будет разговаривать только с тобой. Фэннер допил виски и затушил

сигарету.

- Нам придется вплотную заняться этим делом. Деньги надо отработать.

Пожилой человек с худым, обтянутым желтой кожей лицом, на котором выделялись только нос и подбородок, вошел в бар и сел за несколько

столиков от них. Едва взглянув на него, Пола поняла, что он, должно быть, недавно плакал. “Что у него стряслось?” - подумала Пола. Ход ее мыслей

нарушил вопрос Фэннера:

- А что ты все-таки думаешь об этой дамочке, назвавшейся мисс Дэйли?

Пола поняла, что его интересует общее впечатление.

- Она, несомненно, образованна. Из богатой семьи, если судить по ее дорогой одежде. Насмерть напугана. О ее возрасте можно только

догадываться, и тут я боюсь ошибиться. Думаю, ей не больше двадцати пяти лет, хотя допускаю плюс-минус пять лет. Если производимое ею

впечатление добропорядочности обманчиво, то она хорошая актриса. Она мало пользуется косметикой и много времени проводит на солнце. На вид

скромна...

Фэннер кивнул головой:

- Да, мне тоже так показалось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги